Gènesi 16:1-4
Gènesi 16:1-4 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Sarai, la muller d’Abram, no li havia donat cap fill. Però tenia una esclava egípcia que es deia Agar. Sarai digué a Abram: – Mira, el Senyor m’ha privat de tenir descendència. Pren, doncs, la meva esclava, i potser gràcies a ella podré tenir algun fill. Abram va acceptar la proposta. Quan ja feia deu anys que Abram residia al país de Canaan, Sarai li va donar per muller Agar, la seva esclava egípcia. Abram va dormir amb ella, i Agar va quedar embarassada. Però quan ella s’adonà que esperava un fill, ja no va respectar més la seva mestressa.
Gènesi 16:1-4 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Sarai, la muller d’Abram, no li donava fills. Però tenia una es-clava egípcia anomenada Agar. I Sarai digué a Abram: ‘Mira, el Senyor m’ha privat d’engendrar. Vés ara amb la meva esclava; potser per mitjà d’ella tindré fills.” I Abram va seguir el seu consell. Sarai, la muller d’Abram, va prendre la seva esclava egípcia Agar i la va ce-dir, per esposa, al seu marit, quan ja feia deu anys que Abram residia al país de Canaan. Abram va anar amb Agar, que va quedar embarassada. I així que s’adonà que havia concebut, mirava la seva mestres-sa amb menyspreu.