Gàlates 6:7-8
Gàlates 6:7-8 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
No us enganyeu, de Déu ningú no se’n burla. Allò mateix que un home sembri, allò serà el que collirà; qui conrea la pròpia carn, de la carn collirà corrupció; però el qui conrea en l’Esperit, de l’Esperit collirà vida eter-na.
Compartir
Llegeix Gàlates 6Gàlates 6:7-8 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
No us enganyeu: de Déu no se’n burla ningú. Allò que un sembra és allò que recull. El qui sembra en el camp dels desigs terrenals, recollirà la perdició que prové d’aquests desigs. Però el qui sembra en el camp de l’Esperit, recollirà la vida eterna que prové de l’Esperit.
Compartir
Llegeix Gàlates 6