Gàlates 6:1-12
Gàlates 6:1-12 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Germans, si descobriu que algú ha comès una falta, vosaltres, els espirituals, corregiu-lo amb una predis-posició amable, tenint compte d’un mateix, no sigui que caiguis també tu en la mateixa falta. Ajudeu-vos els uns als altres a portar les càrregues, i així complireu la llei del Crist. Perquè si algú es pensa ser important, quan de fet ningú no és res, s’enganya a si mateix. Més val que cadascú examini el propi comportament, i llavors tindrà motius de satisfacció únicament en la pròpia avaluació, i no en la comparança amb ningú altre, atès que cadascú ha de dur la pròpia càrrega. El qui rep instrucció de la Paraula, que faci participar de tota cosa bona el seu instructor. No us enganyeu, de Déu ningú no se’n burla. Allò mateix que un home sembri, allò serà el que collirà; qui conrea la pròpia carn, de la carn collirà corrupció; però el qui conrea en l’Esperit, de l’Esperit collirà vida eter-na. Posats, doncs, a fer el bé, no ens desa-nimem, que al seu temps collirem, si no defallim. Per tant, mentre tinguem oportunitat, procurem fer el bé a tothom, però, sobretot, als germans en la fe. Pareu atenció a les lletres més grosses, que són de la meva pròpia mà: Aquests que us obliguen a circum-cidar-vos, ho fan per mantenir la con-sideració dels homes, i solament perquè no els persegueixin a causa de la creu de Crist.
Gàlates 6:1-12 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Germans, si descobriu que algú ha comès una falta, vosaltres, els qui heu rebut l’Esperit, ajudeu-lo a refer-se, amb esperit de dolcesa, i penseu en vosaltres mateixos, que també podríeu caure en temptació. Ajudeu-vos a portar les càrregues els uns als altres, i compliu així la llei de Crist. Si algú es pensa ser alguna cosa, quan de fet no és res, s’enganya a si mateix. Més aviat, que cadascú examini la seva pròpia conducta; llavors, si troba motius per a gloriar-se, serà veient-se a ell mateix i no comparant-se amb els altres. Cadascú ha de dur el pes de la seva vida. El qui és instruït en la paraula de Déu ha de compartir tots els seus béns amb aquell qui l’instrueix. No us enganyeu: de Déu no se’n burla ningú. Allò que un sembra és allò que recull. El qui sembra en el camp dels desigs terrenals, recollirà la perdició que prové d’aquests desigs. Però el qui sembra en el camp de l’Esperit, recollirà la vida eterna que prové de l’Esperit. No ens cansem de fer el bé; perquè, si no defallim, quan arribi el temps recollirem. Així, doncs, ara que hi som a temps, fem el bé a tothom, però sobretot als qui formen la família dels creients. Fixeu-vos amb quines lletres més grosses us escric: són de la meva pròpia mà. Els qui, per motius terrenals, volen quedar bé, exigeixen que us circumcideu, amb l’única intenció de no ser perseguits per causa de la creu de Crist.