Èxode 6:6-7
Èxode 6:6-7 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Per això, digues als israelites de part meva: “Jo sóc el Senyor. Jo us trauré del damunt els treballs forçats dels egipcis i us alliberaré de l’esclavatge. Amb el poder del meu braç us rescataré i a ells els castigaré durament. Faré de vosaltres el meu poble i jo seré el vostre Déu. Llavors sabreu que jo sóc el Senyor, el vostre Déu, el qui us trec del damunt els treballs forçats dels egipcis.
Compartir
Llegeix Èxode 6Èxode 6:6-7 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Per tant, digues als fills d’Israel: Jo sóc el Senyor Etern; jo us trauré del treball feixuc dels egipcis, us deslliuraré de la servitud i us redimiré amb braç estès i severs judicis. Jo us adoptaré com a poble meu i jo seré el vostre Déu; i sabreu que jo sóc el Senyor, el vostre Déu, que us treu de l’opressió dels egipcis.
Compartir
Llegeix Èxode 6