Ester 6:8-10
Ester 6:8-10 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
haurien de portar un vestit reial que el rei hagi portat i un cavall que el rei hagi muntat, amb una corona reial al cap. I el vestit i el cavall haurien de ser posats a disposició d’un dels dignataris principals del rei perquè vesteixi l’home que el rei es digna honorar i el dugui a passejar pels carrers de la ciutat, pregonant davant seu: Així es tracta l’home que el rei es digna honorar!” Llavors el rei digué a Aman: “Cuita, pren el vestit i el cavall, com has dit, i fes això mateix amb el jueu Mardoqueu, que seu al portal reial, sense descuidar-te’n cap detall.”
Ester 6:8-10 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
li haurien de dur un vestit reial com el del mateix rei, i un cavall dels que el mateix rei cavalca, i posar-li al cap una corona reial. Els vestits i el cavall s’haurien de donar a un dels nobles, un funcionari reial. Aquest hauria de vestir l’home que el rei vol honorar, fer-lo muntar al cavall i proclamar per tot el carrer major de la ciutat: “Així es tracta l’home que el rei vol honorar!” Llavors el rei va ordenar a Aman: – De pressa, tal com has dit, pren els vestits i el cavall i honora Mardoqueu, el jueu que presta servei a l’entrada del palau reial. No et descuidis de cap detall!