Ester 2:12
Ester 2:12 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Segons els costums de l’harem, el torn de presentar-se al rei Xerxes arribava al cap de dotze mesos dedicats a l’embelliment amb els cosmètics: sis mesos de massatges amb oli de mirra i sis mesos més amb bàlsams i altres productes de bellesa.
Ester 2:12 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
A cada noia li tocava el torn de presentar-se davant del rei Assuer al cap de dotze mesos, segons l’estatut de les dones. Els dies de preparació els dedi-caven a l’embelliment: durant sis mesos amb oli i mirra, i els altres sis mesos amb ungüents i perfums dels que usen les dones.
Ester 2:12 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Segons els costums de l’harem, el torn de presentar-se al rei Xerxes arribava al cap de dotze mesos dedicats a l’embelliment amb els cosmètics: sis mesos de massatges amb oli de mirra i sis mesos més amb bàlsams i altres productes de bellesa.