Efesis 6:11-17
Efesis 6:11-17 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Revestiu-vos amb tota l’armadura de Déu per poder resistir contra l’astúcia del diable, perquè no hem de lluitar contra ad-versaris de carn i ossos, sinó contra sobiranies, contra poders, contra els dominadors d’aquest món de tenebres, contra les forces espirituals del mal, que habiten l’espai. Per això, preneu l’armadura comple-ta de Déu, perquè pugueu resistir en els moments difícils i, després de vèncer-ho tot, restar dempeus. Així, doncs, poseu-vos a punt, ce-nyits amb el cinturó de la veritat, vestits amb la cuirassa de la rectitud, calçats els peus amb la prestesa per anunciar l’evangeli de la pau, sobretot prenent l’escut de la fe, amb el qual podreu apagar totes les fletxes incendiàries del Maligne. Cobriu-vos amb el casc de la salva-ció i preneu l’espasa de l’Esperit, que és la Paraula de Déu
Efesis 6:11-17 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Revestiu-vos amb l’armadura que Déu us dóna per a poder fer front als atacs astuts del diable. Perquè no ens toca de lluitar contra realitats humanes, sinó contra les potències i les autoritats, contra els qui dominen aquest món de tenebres, contra els esperits malignes que són a les regions celestials. Poseu-vos l’armadura que Déu us dóna i així, en aquell dia dolent, sereu capaços de resistir i de mantenir-vos ferms fins a la fi. Estigueu a punt, doncs! Poseu-vos el cinturó de la veritat, revestiu-vos amb la cuirassa de la justícia, estigueu ben calçats, a punt per a anunciar l’evangeli de la pau. Poseu-vos sobretot l’escut de la fe, capaç d’apagar tots els dards encesos del Maligne. Preneu el casc de la salvació, i l’espasa de l’Esperit, que és la paraula de Déu.