Deuteronomi 6:1-3
Deuteronomi 6:1-3 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Aquests són els manaments, els decrets i les prescripcions que el Senyor, el vostre Déu, m’ha encomanat d’ensenyar-vos perquè els compliu en el país on entrareu per prendre’n possessió. Venera el Senyor, el teu Déu, guardant durant tota la vida els seus decrets i preceptes que jo et dono, tant tu com els teus descendents. Així gaudiràs de llarga vida. Escolta, Israel, i mira de posar-los en pràctica; així seràs un poble feliç i molt nombrós en un país que regalima llet i mel, tal com el Senyor, Déu dels teus pares, et va prometre.
Deuteronomi 6:1-3 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
“Aquests són els manaments, els estatuts i les lleis que el Senyor, el vostre Déu, ha ordenat que us ensenyés perquè els practiqueu a la terra que entreu a posseir, a fi que reverenciïs el Senyor, el teu Déu, observant tots els seus estatuts i els seus manaments que jo t’ordeno, tu, el teu fill i el fill del teu fill, tots els dies de la teva vida, i així allarguis els teus dies. Escolta, Israel, i estigues atent a complir-les perquè et vagi bé i esdevinguis nombrós, tal com t’ha promès el Senyor, el Déu dels teus avantpassats, a la terra que regalima llet i mel.