Daniel 5:25-28
Daniel 5:25-28 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
I la inscripció que ha traçat és: MENÉ, MENÉ, TEQUEL, U-FARSÍN. I aquest és el seu significat: MENÉ: Déu ha comptat el teu regnat i l’ha donat per acabat. TEQUEL: T’han pesat a les balances i t’han trobat mancat de pes. PERES: El teu regne ha estat dividit i donat als medes i als perses.”
Compartir
Llegeix Daniel 5Daniel 5:25-28 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
El text inscrit és aquest: Mené, mené, tequel, u-farsín. I aquest és el seu significat: Mené vol dir “comptat”: Déu ha passat comptes del teu regnat i li ha posat punt final. Tequel vol dir “pesat”: t’ha pesat a les balances i t’ha trobat mancat de pes. Peres vol dir “dividit”: el teu regne ha estat dividit i donat als medes i als perses.
Compartir
Llegeix Daniel 5