Fets dels Apòstols 7:9-16
Fets dels Apòstols 7:9-16 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Els patriarques, envejosos, van vendre Josep, com a esclau, a l’Egipte, però Déu l’afavoria i, després d’alliberar-lo de tots els seus infortunis, li concedí que, amb la seva saviesa, es guanyés el favor del faraó, rei d’Egipte, i aquest el nomenà governador de l’Egipte i de tota la seva casa. Llavors sobrevingué una fam espan-tosa per tota la terra d’Egipte i de Ca-naan, i els pares no trobaven queviures enlloc. Llavors Jacob envià els nostres pares en un primer viatge a l’Egipte, on havia sentit a dir que trobarien provisions. La segona vegada que hi van anar, Josep es va donar a conèixer als seus germans, i el faraó s’assabentà del llinatge de Josep. Josep va fer cridar el seu pare Jacob perquè baixés a l’Egipte amb tota la seva família, que era de setanta-cinc persones. Jacob va baixar a l’Egipte, on van morir ell i els nostres pares, i d’allà van ser traslladats a Siquem, on foren enterrats al sepulcre que Abraham hi havia comprat a pes de plata als fills d’Hamor.
Fets dels Apòstols 7:9-16 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
»Els patriarques, engelosits de Josep, el van vendre perquè se l’emportessin a Egipte. Però Déu era al seu costat i, després d’alliberar-lo de totes les seves tribulacions, li concedí gràcia i saviesa quan s’hagué de presentar davant el faraó, rei d’Egipte. El faraó el va nomenar governador d’Egipte i de tota la casa reial. Després hi hagué fam en tot Egipte i a Canaan; la necessitat era gran, i els nostres pares no trobaven aliments enlloc. Aleshores Jacob els envià per primera vegada a Egipte, on havia sentit a dir que trobarien blat. La segona vegada que hi anaren, Josep es va donar a conèixer als seus germans, i el faraó s’assabentà de l’origen de Josep. Josep va fer cridar a Egipte el seu pare Jacob amb tota la família, en total setanta-cinc persones. Jacob va baixar a Egipte i allà van morir ell i els nostres pares. Els seus cossos van ser traslladats a Siquem i foren enterrats al sepulcre que Abraham hi havia comprat a preu de plata als fills d’Hamor.