3 Joan 1:1-4
3 Joan 1:1-4 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
L’ancià al benvolgut Gaius, que jo aprecio sincerament. Estimat, jo prego perquè totes les coses et vagin bé i tinguis bona salut, talment com n’és de pròspera la teva espiritualitat. Em vaig alegrar molt quan van arribar els germans i ens van parlar tan bé de la teva rectitud, com efectivament se-gueixes fidel en la veritat. No tinc una alegria més gran que la de sentir a dir que els meus fills viuen fidels en la veritat.
3 Joan 1:1-4 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
L’ancià a l’estimat Gaius, a qui estimo en la veritat. Estimat, et desitjo que et trobis bé i que en tot tinguis prosperitat, tal com en té la teva ànima. M’ha omplert de goig que vinguessin alguns germans i donessin testimoni de la teva veritat; vull de la manera com vius segons la veritat. No hi ha res que m’alegri tant com sentir dir que els meus fills viuen d’acord amb la veritat.