2 Timoteu 4:11-22
2 Timoteu 4:11-22 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Lluc és l’únic que s’ha quedat amb mi. Pren Marc i porta’l amb tu, que m’és útil en el ministeri. He enviat Tíquic a Efes. Quan vinguis, porta’m el mantell que em vaig deixar a Tròada, a casa de Carp; porta’m també els llibres, sobretot els de pergamí. Alexandre, el calderer, m’ha fet molt de mal; el Senyor li pagarà el que mereixen les seves obres. Tu també guarda-te’n, perquè s’ha oposat fortament a la nostra predicació. En la meva primera defensa davant el tribunal, ningú no em va fer costat, tots em van abandonar. Que no els sigui tingut en compte! Però el Senyor estigué vora meu i em va donar forces perquè acabés de predicar el missatge i poguessin escoltar-lo tots els pagans. Ell m’ha alliberat de la gola del lleó! El Senyor m’alliberarà de totes les insídies i em salvarà per dur-me al seu Regne celestial. A ell la glòria pels segles dels segles. Amén. Saluda Prisca i Àquila i els de la casa d’Onesífor. Erast s’ha quedat a Corint; a Tròfim el vaig deixar malalt a Milet. Afanya’t a venir abans de l’hivern. Et saluden Eubul, Púdens, Linus, Clàudia i tots els germans. Que el Senyor sigui amb el teu esperit. Que la gràcia sigui amb vosaltres.
2 Timoteu 4:11-22 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Lluc és l’únic que resta amb mi. Pren Marc i porta’l amb tu; que em serà útil per al ministeri. A Tíquic l’he fet anar a Efes. El capot que em vaig deixar a Troas, a casa de Carp, porta-me’l quan vinguis, i els llibres també, sobretot els pergamins. Alexandre, el calderer, m’ha fet molt de mal; el Senyor el retribuirà segons les seves obres. Tu també guarda-te’n, perquè es va oposar violentament a la nostra predicació. En la meva primera defensa, ningú no em va fer costat, tothom m’ha deixat; que no els sigui tingut en compte. Però el Senyor va estar al meu costat i em va donar forces per a dur a bon terme la proclamació del missatge per mitjà meu, perquè l’escoltessin tots els gentils; i “m’he lliurat de la gola del lleó”. El Senyor em lliurarà de tot intent malintencionat i em salvarà per al seu regne celestial. A ell sigui la glòria pels segles dels segles. Amén. Saluda Prisca i Aquila, i la família d’Onesífor. Erast es va quedar a Corint, i Tròfim el vaig deixar malalt a Milet. Afanya’t a venir abans de l’hivern. Et saluden Eubul, Púdens, Linus, Clàu-dia i tots els germans. Que el Senyor sigui amb el teu esperit! Que la gràcia sigui amb vosaltres!