2 Timoteu 2:20-26
2 Timoteu 2:20-26 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Però en una casa gran no solament hi ha estris d’or i d’argent, sinó que també n’hi ha de fusta i de terrissa, i els uns són per a usos nobles i els altres ho són per a menys nobles. Si algú, doncs, es neteja d’això, serà un instrument per a ús noble, santificat, útil a l’amo, disposat per a tot bon servei. Defuig les passions jovenívoles, però busca amb afany la justícia, la fe, l’a-mor, la pau, amb tots els qui invoquen el Senyor amb cor sincer. Defuig les discussions estúpides i sense respecte que, com saps, generen sempre baralles; i un servent del Senyor no s’ha de barallar mai, al contrari, ha de ser amable amb tothom, amb capacitat per a instruir, pacient, que ensenyi amb dolcesa els oposi-tors, per si mai Déu els concedeix el penediment perquè arribin a compren-dre la veritat i recuperin el bon seny, escapant del parany del diable, que els va atrapar i els té sota la seva voluntat.
2 Timoteu 2:20-26 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
En una casa gran no hi ha tan sols objectes de plata i or, sinó també de fusta i terrissa: els uns tenen un ús noble, i els altres, un ús ordinari. Per tant, els qui es purifiquin d’aquelles doctrines seran vasos nobles, santificats, útils al Senyor i disposats a tota obra bona. Defuig les passions de joventut; deleix-te pel bé, la fe, l’amor i la pau, juntament amb els qui invoquen el Senyor amb un cor net. Evita les discussions estúpides, pròpies de gent ignorant; ja saps que acaben en baralles, i un servent del Senyor no s’ha de barallar, sinó que ha de ser amable amb tothom, capaç d’ensenyar i de ser pacient, apte per a corregir amb dolcesa aquells qui el contradiuen. Qui sap si Déu els concedirà que es converteixin, reconeixeran la veritat i tornaran al bon seny, alliberats dels paranys del diable, que els retenia captius i sotmesos al seu voler!