2 Tessalonicencs 3:6-15
2 Tessalonicencs 3:6-15 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Us recomanem, germans, en nom del Senyor Jesucrist, que us aparteu de qualsevol germà que visqui desvagat i no segueixi els preceptes que heu rebut de part nostra. Vosaltres mateixos sabeu prou bé què heu de fer per seguir el nostre exemple, ja que no hem viscut pas desvagats quan érem amb vosaltres, ni hem menjat de franc el pa d’altri, sinó que ens hem escarrassat treballant nit i dia per no ser una càrrega a ningú de vosaltres. No pas perquè no hi tinguéssim dret, sinó que hem volgut posar-vos en nos-altres un exemple a seguir. També, quan érem amb vosaltres, ja us donàvem aquesta norma: qui no vulgui treballar, que no mengi. Perquè sentim a dir que alguns de vosaltres viuen desvagats i, a més de no tre-ballar, es fiquen allà on no els demanen. A tots aquests, doncs, els manem i els aconsellem en el Senyor Jesucrist que treballin en pau per guanyar-se el pa que mengin. I vosaltres, germans, no us canseu de fer el bé. Si algú no vol fer cas d’això que us diem en aquesta carta, assenyaleu-lo amb el dit i feu-li el buit, perquè se n’avergonyeixi, però no el tracteu com un enemic, sinó corregiu-lo com un germà.
2 Tessalonicencs 3:6-15 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Germans, en nom de nostre Senyor Jesucrist, us manem que us aparteu de qualsevol germà que visqui desvagat i no segueixi la tradició que va rebre de nosaltres. Tots sabeu què heu de fer per a imitar el nostre exemple. Entre vosaltres no vivíem desvagats ni demanàvem que ens alimentéssiu de franc, sinó que amb penes i fatigues treballàvem nit i dia per no ser una càrrega a ningú. I no perquè no tinguéssim dret a ser mantinguts, sinó perquè volíem donar-vos un exemple a imitar. De fet, quan érem entre vosaltres us repetíem aquesta norma: «Qui no vulgui treballar, que no mengi.» És que sentim a dir que alguns de vosaltres viuen desvagats, sense treballar i ficant-se on no els demanen. A tots aquests, els manem i els recomanem en Jesucrist, el Senyor, que treballin en pau per guanyar-se el pa que mengen. I vosaltres, germans, no us canseu de fer el bé. Si algú no obeeix la norma que us donem en aquesta carta, assenyaleu-lo amb el dit i no hi tingueu més tractes; així quedarà avergonyit. Tanmateix, no el tingueu per un enemic; amonesteu-lo només com un germà.