2 Reis 7:1-2
2 Reis 7:1-2 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Llavors Eliseu digué: “Escolteu la paraula del Senyor! Això diu el Senyor: Demà en aquesta hora, a la por-ta de Samaria vendran una mesura de flor de farina per un sicle, i dues mesu-res d’ordi també per un sicle.” Llavors l’oficial que prestava el seu braç perquè el rei s’hi recolzés, va dir a l’home de Déu: “Encara que el Senyor obrís finestres al cel, ¿seria possible això que dius?” Ell respongué: “Amb els teus ulls ho veuràs, però no en menjaràs.”
2 Reis 7:1-2 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Eliseu va respondre: – Escolteu la paraula del Senyor: “Això us anuncia el Senyor: Demà a aquesta hora en el mercat de la porta de Samaria una mesura de farina costarà un sicle, i dues mesures d’ordi, també un sicle.” L’oficial sobre el braç del qual el rei es recolzava, va replicar a l’home de Déu: – Ni que el Senyor obrís les comportes del cel, com pot succeir això que dius? Eliseu li va respondre: – Ho veuràs amb els teus propis ulls, però no en menjaràs.