2 Cròniques 15:1-7
2 Cròniques 15:1-7 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
L’Esperit de Déu vingué sobre Azariahu, fill d’Oded, que va anar a trobar Asà i li digué: “Escolteu-me, Asà, i vosaltres els de Judà i de Benjamí. El Senyor estarà amb vosaltres sempre que us mantingueu en ell, i si el busqueu, es deixarà trobar; però si l’abandoneu, ell us abandonarà. Durant molt de temps, Israel ha estat sense el Déu veritable, sense sacerdot que ensenyés i sense llei. Però quan en la seva dissort s’ha girat vers el Senyor, el Déu d’Israel, per buscar-lo, ell s’ha deixat trobar. En aquell temps no hi havia seguretat per als qui anaven i venien, perquè hi havia moltes afliccions sobre els habitants dels diversos països. Les nacions i les ciutats es destruïen les unes a les altres, perquè Déu els pertorbava amb tota mena d’adversitats. Per tant, esforceu-vos i no deixeu afe-blir les vostres mans, perquè la vostra obra serà recompensada.”
2 Cròniques 15:1-7 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Azariahu, fill d’Oded, portat per l’esperit de Déu, anà a trobar Asà i li digué: – Asà i tots els de Judà i de Benjamí, escolteu-me! Si esteu amb el Senyor, ell estarà amb vosaltres; si el cerqueu, es deixarà trobar; però si l’abandoneu, ell també us abandonarà. Durant molt de temps, Israel havia viscut sense el Déu veritable, sense cap sacerdot que l’instruís i sense Llei. Però en la seva dissort tornaven al Senyor, Déu d’Israel, el cercaven, i ell es deixava trobar. En aquell temps ningú no es podia moure segur, perquè molts desordres afligien tots els habitants de cada contrada. Nacions i ciutats es destruïen les unes a les altres, perquè Déu les pertorbava amb tota mena de desgràcies. Vosaltres, però, sigueu ferms i no defalliu, perquè no perdreu pas la paga del vostre treball.