Timoteu 4:12-16
Timoteu 4:12-16 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Que ningú no et menystingui perquè ets jove, al contrari, procura ser un mo-del per als creients, en la conversa, en el comportament, en l’amor, en la fe i en la decència. Fins que jo vingui dedica’t a la lec-tura pública, a la exhortació i a l’ensenyament. No desatenguis el do que posseeixes, aquell que et fou concedit per mitjà de les prediccions i amb la imposició de mans per part del presbiteri. Medita-ho i dedica-t’hi, perquè tot-hom vegi com progresses. Tingues compte amb tu mateix i amb allò que ensenyes; sigues constant en això, perquè, si ho fas, et salvaràs tu i els qui t’escolten.
Timoteu 4:12-16 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Que ningú no t’hagi de menysprear perquè ets jove; al contrari, sigues per als fidels un model en el parlar, en la conducta, en l’amor, en la fe, en la integritat. Mentre esperes que jo vingui, dedica’t a llegir en públic l’Escriptura, a exhortar i a instruir. No negligeixis el do que Déu et va concedir en virtut de les paraules profètiques i de la imposició de mans feta pel col·legi dels qui presideixen la comunitat. Posa-hi tot l’interès, mostra-t’hi sol·lícit; que tothom vegi com progresses. Vetlla sobre tu mateix i sobre la doctrina que ensenyes: persevera-hi. Fent-ho així, et salvaràs a tu mateix i salvaràs els qui t’escolten.