1 Tessalonicencs 4:7-9
1 Tessalonicencs 4:7-9 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
En efecte, Déu ens ha cridat a viure santament i no de manera impura. Per tant, el qui rebutja el nostre ensenyament no rebutja un home, sinó Déu mateix, que us dóna el seu Esperit Sant. No cal que us escriguem sobre l’a-mor fratern, ja que vosaltres mateixos heu après de Déu a estimar-vos els uns als altres
Comparteix
Llegeix 1 Tessalonicencs 41 Tessalonicencs 4:7-9 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Perquè Déu no ens ha cridat pas a la impuresa, sinó a la santificació. Per això, el qui ho rebutja, no rebutja un home, sinó Déu, que us dóna també el seu Sant Esperit. I pel que fa a l’amor fraternal, no teniu necessitat que us n’escrigui, atès que Déu mateix us ha ensenyat a estimar-vos els uns als altres.
Comparteix
Llegeix 1 Tessalonicencs 4