1 Tessalonicencs 4:10-12
1 Tessalonicencs 4:10-12 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
I, efectivament, així ho feu amb tots els germans de tota la Macedònia, però us exhortem, germans, a progressar més i més i a posar tot l’afany a viure en pau, complint amb la vostra obligació, i a treballar amb les vostres pròpies mans, tal com us hem recomanat de fer, a fi que visqueu dignament davant els no-creients i no tingueu necessitat de ningú.
Comparteix
Llegeix 1 Tessalonicencs 41 Tessalonicencs 4:10-12 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
i això és el que feu amb tots els germans d’arreu de Macedònia. Però us exhortem, germans, a avançar encara més: tingueu com un honor de viure en pau, ocupar-vos cadascú de la seva feina i treballar amb les pròpies mans, tal com us vam manar. Així el vostre comportament serà ben vist dels qui no creuen i no caldrà que depengueu de ningú.
Comparteix
Llegeix 1 Tessalonicencs 4