1 Tessalonicencs 3:6-13
1 Tessalonicencs 3:6-13 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Ara Timoteu ha tornat de visitar-vos i ens ha portat bones noves referents a la vostra fe i al vostre amor. Ens ha fet saber que sempre guardeu un bon record de nosaltres i que teniu tantes ganes de veure’ns com nosaltres en tenim de veure-us a vosaltres. Per tot això, germans, gràcies a la vostra fe hem rebut un gran consol enmig de les contrarietats i tribulacions, i ara ens sentim reviure veient que us manteniu ferms en el Senyor. Quina acció de gràcies podríem elevar al nostre Déu per tota l’alegria que de vosaltres hem rebut davant d’ell? Nit i dia preguem amb insistència perquè ens concedeixi de tornar-vos a veure i completar el que encara manca a la vostra fe. Que Déu mateix, el nostre Pare, i Jesús, nostre Senyor, ens encaminin fins a vosaltres. Que el Senyor faci créixer fins a vessar l’amor que us teniu els uns als altres i a tothom, i que és semblant al que nosaltres us professem. Que ell enforteixi els vostres cors i els mantingui sants i irreprensibles davant de Déu, el nostre Pare, el dia que Jesús, nostre Senyor, vindrà amb tots els seus sants. Amén.
1 Tessalonicencs 3:6-13 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Però ara, Timoteu ha tornat de visitar-vos i ens ha donat bones notícies de la vostra fe i el vostre amor mutu, de com sempre ens recordeu amb afecte, i que teniu tantes ganes de veure’ns com en tenim nosaltres de veure-us a vosaltres. De tot això, germans, enmig de totes les nostres angoixes i preocupacions, ens n’heu alleugerat per mitjà de la vostra fe, perquè ara sí que revivim, sabent que us manteniu ferms en el Senyor. Davant d’això, ¿quina acció de grà-cies podem oferir a Déu per vosaltres, a canvi del gran goig que podem gaudir davant el nostre Déu per causa vostra? Preguem nit i dia, amb viva instància, que puguem tornar-nos a veure i que puguem aportar el que manqui a la vostra fe. Que Déu mateix, el nostre Pare, i Jesús, el nostre Senyor, encaminin el nostre viatge cap a vosaltres. I, pel que fa a vosaltres, que el Senyor augmenti fins a vessar l’amor entre vosaltres i envers tothom, així com també el nostre per a vosaltres, a fi que siguin refermats els vostres cors, en santedat irreprotxable, davant Déu, el nostre Pare, en la vinguda de nostre Senyor Jesús, amb tots els seus sants.