1 Samuel 18:6-9
1 Samuel 18:6-9 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Una vegada, quan feien l’entrada, des-prés que David tornés de matar els filisteus, van sortir les dones de totes les poblacions d’Israel per rebre el rei Saül amb càntics i danses, al so dels tambo-rins i dels platerets, i amb crits de joia. Tot ballant, les noies cantaven així: “Saül n’ha matat milers, i David, desenes de milers!” Això va disgustar molt Saül; aquestes paraules el van molestar, i pensava: “A David li atribueixen desenes de milers, i a mi, sols milers. Només li falta el reialme.” D’ençà d’aquell dia, Saül va comen-çar a mirar malament David.
1 Samuel 18:6-9 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Un dia que David tornava victoriós amb les seves tropes de les campanyes contra els filisteus, de totes les poblacions d’Israel sortien les dones a rebre el rei Saül, cantant i ballant al so dels tamborins i dels ferrets, i amb crits d’alegria. Les dones, tot dansant, repetien aquesta corranda: «Saül en mata a milers, i David, a desenes de milers.» A Saül no li va caure gens bé, aquell cant, i es va indignar molt. Deia: – A David, desenes de milers, i a mi, milers i prou! Només caldria que el fessin rei! Des d’aquell dia, Saül mirava David de mal ull.