1 Pere 5:6-11
1 Pere 5:6-11 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Feu-vos humils, doncs, sota la mà po-derosa de Déu, a fi que us exalti quan vingui el moment; descarregueu damunt d’ell totes les vostres inquietuds, perquè ell es preocu-pa de vosaltres. Estigueu atents i vigileu. El vostre adversari, el diable, rugint com un lleó, ronda buscant qui devorar; resistiu-li, ferms en la fe, sabent que la mateixa classe de sofriments afecten els vostres germans que hi ha pel món. I el Déu de tota gràcia que us ha cridat en el Crist a la seva eterna glòria, passada l’aflicció temporal, ell mateix us restablirà, us afermarà, us enfortirà i us estabilitzarà. Seu és el poder pels segles dels segles. Amén.
1 Pere 5:6-11 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Per tant, humilieu-vos i sotmeteu-vos a la mà poderosa de Déu, i ell us enaltirà en el temps que té fixat. Descarregueu en ell totes les vostres preocupacions, ja que ell mateix té cura de vosaltres. Sigueu sobris, vetlleu! El vostre adversari, el diable, rugint com un lleó, ronda cercant qui engolir. Resistiu-li ferms en la fe, sabent que la comunitat de germans estesa arreu del món ha de suportar els mateixos sofriments. I, després que haureu sofert per poc temps, el Déu de tota gràcia, que en Jesucrist us ha cridat a la seva glòria eterna, us refarà les forces, us enfortirà, us refermarà i us donarà un fonament segur. D’ell és el poder per sempre. Amén.