1 Cròniques 29:10-13
1 Cròniques 29:10-13 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Llavors David va beneir el Senyor davant tota l’assemblea. David digué: “Beneït siguis, Senyor, Déu del nostre pare Israel, des de l’eternitat i fins a l’eternitat! Són teus, Senyor, la grandesa i el poder, la glòria, la victòria i la majestat, perquè és ben teu tot el que hi ha al cel i a la terra! Teu és, Senyor, el regne, i tu ets excels sobre totes les coses! De tu vénen la riquesa i l’honra, i tu ho regeixes tot. A les teves mans està el poder i la força, i a les teves mans està el donar engrandiment i fermesa a totes les coses. Ara, doncs, Déu nostre, nosaltres et tributem lloances i exalcem el teu nom gloriós.
1 Cròniques 29:10-13 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Llavors David va beneir el Senyor en presència de tota l’assemblea. Digué: – Sigues beneït, Senyor, Déu del nostre pare Israel, des de sempre i per sempre. Són teus, Senyor, la grandesa i el poder, la glòria, l’esplendor i la majestat: és teu tot el que hi ha al cel i a la terra. És teva, Senyor, la reialesa, t’aixeques per damunt dels sobirans. Reparteixes la riquesa i la glòria, domines sobre tot el món. Està a les teves mans donar força i valentia, fer créixer tota cosa i refermar-la. Per això, Déu nostre, t’enaltim i lloem el teu nom gloriós.