Proverbis 18
18
1L’esquerp va al seu aire,
qualsevol consell el crispa.
2El neci no desitja de comprendre,
només vol que se sàpiga el que pensa.
3On va el malvat hi va el menyspreu,
i amb el menyspreu ve la vergonya.
4Les paraules de l’home són aigua profunda,
torrent desbordant, font de saviesa.
5No està bé de posar-se a favor del culpable
i violar els drets de l’innocent.#x
6Els llavis del neci es posen en plets,
les seves paraules congrien la batussa.
7La boca del neci és la seva ruïna,
els propis llavis li són un parany.
8Les paraules del qui difama són tan llamineres
que baixen fins al fons de les entranyes.#x
9El qui treballa amb negligència
és germà del qui destrueix.
10El nom del Senyor és una torre forta:
el just s’hi refugia i s’hi troba segur.#x
11La riquesa és la plaça forta del ric,#x
s’imagina que és una muralla inaccessible.
12L’orgull sempre s’encamina al desastre:#x
primer la humilitat, després la glòria.#x
13Qui respon abans d’escoltar
passarà per neci i quedarà avergonyit.
14L’home animós venç la malaltia;
però si es desanima, qui el reanimarà?#x
15L’intel·ligent cerca coneixements,
el savi mira d’escoltar-ne més.
16Un obsequi obre les portes
i condueix a la presència dels importants.#x
17El primer a parlar en un plet té sempre raó,
fins que ve l’altre i el contradiu.
18Tirar les sorts#x posa fi als litigis
i decideix el debat entre poderosos.
19Un home ofès resisteix més que una plaça forta,
en el judici és com el forrellat d’un castell.
20L’home se sacia amb els fruits del que diu,
amb el seu parlar satisfà la pròpia gana.
21Mort i vida estan en mans de la llengua:
del que més desitgis, d’això menjaràs.#x
22Qui troba dona, troba un bé:
ha rebut una gràcia del Senyor.#x
23El pobre parla suplicant,
el ric respon arrogant.
24Hi ha amics que porten la ruïna;
amic hi ha, més unit que un germà.#x
S'ha seleccionat:
Proverbis 18: BCI
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso