Deuteronomi 28:15-45

Deuteronomi 28:15-45 BCI

»En canvi, si no obeeixes el Senyor, el teu Déu, i no mires de complir tots els seus manaments i decrets que avui et dono, et cauran al damunt totes aquestes malediccions: »Seràs maleït a la ciutat i maleït al camp. Seran maleïdes amb la buidor les teves cistelles i les teves pasteres. Seran maleïts els fruits de les teves entranyes i de la teva terra, les cries de les teves vaques i els teus ramats d’ovelles. Seràs maleït quan vagis a la guerra i quan en tornis. En tot el que emprenguis, el Senyor t’enviarà la maledicció, el desconcert, les amenaces, i no trigaràs a ser totalment exterminat, ja que t’has comportat malament abandonant-lo. El Senyor t’enviarà la pesta, que t’eliminarà de la terra on estàs a punt d’entrar per prendre’n possessió. Et farà patir tuberculosi, febres, inflamacions i ardors. Enviarà una secada, bufaran vents xardorosos i les malures s’apoderaran de les espigues. Aquests desastres et perseguiran fins que desapareguis. Sobre el teu cap, el cel es posarà dur com el bronze, i la terra, sota els teus peus, serà com el ferro. En comptes de pluja, el Senyor farà caure sobre els teus camps sorra i polseguera, fins que seràs exterminat. El Senyor farà que els teus enemics et derrotin. Et llançaràs contra ells per un sol camí, però fugiràs del seu davant per set camins. Tots els reialmes del món, en veure-ho, s’esgarrifaran. Els ocellots i els animals feréstecs s’atiparan del teu cadàver sense que ningú els destorbi. »El Senyor t’enviarà úlceres, com als egipcis, i et farà patir de morenes, de ronya i de tinya incurables. El Senyor farà que et tornis boig, cec i delirant: en ple migdia caminaràs a les palpentes, com el cec en la foscor. No prosperarà res del que emprenguis. T’explotaran i et robaran mentre visquis, i no hi haurà qui t’ajudi. »A la dona amb qui estaràs unit per acord matrimonial, un altre la violarà. Et faràs una casa i no hi viuràs; plantaràs una vinya i no la veremaràs. Al teu davant mataran el teu bou i no en tastaràs la carn. Veuràs com et roben l’ase i no el tornaràs a veure; els teus ramats cauran en mans dels enemics, i no hi haurà qui et defensi. Els teus fills i les teves filles seran donats com a esclaus a un poble estranger. Ho veuran els teus ulls i es consumiran mirant-los tot el dia, però no hi podràs fer res. Un poble que no coneixes s’alimentarà amb els fruits de la teva terra i del teu treball; t’explotaran i et maltractaran sense parar. Et tornaràs boig de veure aquest espectacle. El Senyor et ferirà amb úlceres malignes als genolls i a les cames; no se’t curaran, sinó que se t’estendran des del cap fins a la planta dels peus. »El Senyor et farà deportar, amb el rei que t’hauràs escollit, cap a un poble que ni tu ni els teus pares no coneixíeu. Allà adorareu altres déus que només són estàtues de fusta o de pedra. Seràs motiu d’estupor, de riota i d’escarni entre tots els pobles on el Senyor t’haurà deportat. »Sembraràs en els camps molta llavor, però en colliràs una misèria, perquè la llagosta ho devorarà. Plantaràs vinyes i les conrearàs, però no en beuràs el vi; ni tan sols podràs veremar, perquè les plagues no hauran deixat res. Tindràs oliveres per tot el país, però ni tan sols faràs oli per a perfumar-te, perquè hauran caigut les olives. Posaràs al món fills i filles, però no seran per a tu, perquè se’ls enduran captius. Les plagues devastaran tots els arbres i tots els fruits de les teves terres. »Els immigrants que resideixen enmig teu tindran cada vegada més poder, mentre que tu en tindràs cada vegada menys. Ells et prestaran diners, però tu no els en podràs prestar. Ells seran els primers, i tu el darrer. »Totes aquestes malediccions et perseguiran i et cauran al damunt fins a exterminar-te, perquè hauràs desobeït el Senyor, el teu Déu, i no hauràs observat els seus manaments i els seus decrets, que ell t’havia donat.