Cäk 30
30
1Na ɣɔn, alɔ Racel rɔt yök ke cïn mɛnhdɛn cï dhiëth Jakop, ke til nyankënë, ku lëk Jakop an, “Gämë yɛn mïth, na cie yen, ka aŋuɛ̈ɛ̈n ë luɔi bän thou.”
2Go Jakop Racel ŋɛ̈ny, ku lëk en an, “Ee yɛn ee Nhialic, raan ë pën yïn dhiëth?”
3Go Racel puk nɔm an, “Bila kï, nyan lïmdï, lɔ ɣöt we yen, ku dhiëthkï ya mïth, ke yɛn bï ya man mïth.” 4Go jɔ gäm Bila, nyan lïmde tɔ ye tik. Go Jakop lɔ ɣöt ke yen. 5Ago Bila liac, ku dhiëth Jakop mɛwä. 6Ago Racel lueel an, “Nhialic ë ya jɔ piŋ thok, ku luɛ̈k ɛn, ka ë ya gäm meth.” Ku jɔ meth cäk an Dan.#30:6: Dan: Rinkë në Ɣeberuu acït “bɛ̈ny nhiaar.” 7Na ɣɔn, ke Bila nyan lïm de Racel ë be liac, ku dhiëëth mɛnh ye mïth rou ke ye mɛwä. 8Ago Racel lueel an, “Yɛn ë thɔ̈ɔ̈r wo nyankäi në thɔ̈ɔ̈r rilic, ku acä tiaam.” Ago meth cäk an Naptali.#30:8: Naptali: Rinkë në Ɣeberuu acït “thɔ̈ɔ̈r.”
9Na ɣɔn, alɔ Liya rɔt yök ke cïï be dhiëth, ke gëm Jakop monyde, Dhilpa, nyan lïmde, tɔ ye tik. 10Ago Dhilpa nyan lïm de Liya Jakop dhiëth mɛwä. 11Go Liya lueel an, “Ee miɛt ë guöp!” Ago meth cäk an Gad.#30:11: Gad: Rinkë në Ɣeberuu ee “baŋ.” 12Ku dhiëth Dhilpa lïm de Liya mɛwä ye mïth rou Jakop. 13Go Liya lueel an, “Yɛn mit piɔ̈u aläl! Në luɔi bï diäär yɛn acɔɔl an miɛtëpiɔ̈u.” Ago meth cäk an Acer.#30:13: Acer: Rinkë në Ɣeberuu ee “miɛtëpiɔ̈u.”
14Na ɣɔn, në akööl ke tëm agamɔ, ke Ruben ë lɔ wal cɔl manderek yök domic,#30:14: manderek: Ee wɛ̈ɛ̈l ë ye guiir an ee kɔc tɔ yök mïth. go ke yiɛ̈n Liya man. Go Racel Liya lim, lëk en an, “Miɔc ɛn në kalik ke wal ke manderek ke wëndu yiic, akaar ke.”
15Go Liya puɔ̈k nɔm en an, “Kɛ̈në loi në luɔi cïn monydï rum? Kɔɔr nɔn be yïn wal ke manderek ke mɛnhdï nööm ayadäŋ?”
Go Racel puɔ̈k nɔm en an, “Na ee yeka, ka bï lɔ tɔ̈c ke yïn në ë wɛ̈ɛ̈rë yic, në këde wal ke manderek ke wëndu.”
16Na ɣɔn thëën, alɔ Jakop bɛ̈n ciëën domic, ke loor ë Liya yenɔm, ku lëk en an, “Yïn bï bɛ̈n tɔ̈c we yɛn ë wɛ̈ɛ̈rë yic, në luɔi cän yï ɣɔɔc në wal ke manderek ke wëndï.” Ago lɔ tɔ̈c ke yen në ë wɛ̈ɛ̈rë.
17Go Nhialic Liya gam thok, go Liya liac, ku dhiëth Jakop mɛwä ye mïth dhïc. 18Go Liya lueel an, “Nhialic ë ya cuööt në luɔi cän nyan lïmdï gäm monydï.” Ago meth cäk an Yithakar.#30:18: Yithakar: Rinkë në Ɣeberuu acït “raan ee riɔp” ku “ade yic athiɛɛi.” 19Go Liya bɛ liac, ku dhiëth Jakop mɛnh ye mïth dhetem. 20Go Liya lueel an, “Nhialic ë ya jɔ miɔɔc në miɔ̈c piɛth. Ënɔɔnë, monydï abï ya gam, në luɔi cän en dhiëth mïthwät kadhetem.” Ago meth cäk an Dhebulun.#30:20: Dhebulun: Rinkë në Ɣeberuu acït “gäm” ku “miɔ̈c.” 21Na ɣɔn, acï bɛ tɔ̈u ke dhiëth duet, go cäk an Dina.
22Ago Nhialic nɔm tak në Racel, go piŋ thok, ku tɔ dhiëth mïth. 23Go Racel liac, ku dhiëëth mɛwä. Go lueel an, “Nhialic ayärdï jɔ nyaai.” 24Go meth cäk an Jothep, lueel an, “Bɛ̈nydït abï ya bɛ ŋuak në mɛnh däŋ!”#30:24: Jothep: Rinkë në Ɣeberuu acït “tɔ be däŋ gam” ku “acï jat wei.”
Jakop ke Laban amackï kuën ariöp
25Na ɣɔn, acï Racel Jothep dhiëëth, ke lëk ë Jakop Laban an, “Tɔ ya jäl ke ya puk a nɔm pinyda. 26Ku gämë yɛn diäärkï, ku mïthkiën wään luööi yɛn yïn, ke ya bï jɔ lɔ pinyda. Ku yïn ŋic luɔi piɛɛth cä luöi yïn.
27Go Laban lɛ̈k en an, “Piŋ ee kënë, acä yök në cäärdï yic nɔn cïï Bɛ̈nydït ya thieei në këdu. 28Ka yïn luel ariöpdu, ku abä gäm yïn.”
29Go Jakop puk nɔm an, “Yïn yiɛnhdu, aŋic luɔidiën cän yï luööi. Ku aŋic luɔi cï kaku kuet në yaciin. 30Kaku aake lik ɣɔn ŋuɔɔt ɛn wei, na wään aa la bɛ̈n, ke ke ŋuak kenyïïn arëët. Ku Bɛ̈nydït aye yïn thieei agut të cän a nɔm wɛl thïn.#30:30: të cän lɔ ëbɛ̈n; ku në biäkdï. Ku ënɔɔnë, aja kɔɔr nɔn bän kake baaidï bɛ kiëët ayadäŋ.”
31Ago Laban e luɔp an, “Ka gäm yïn ŋö?”
Go Jakop puɔ̈k nɔm en an, “Acïn kë duɛ̈ɛ̈rë gäm ɛn të bï yïn ɛn luöi ee kënë. Ku thökku aduɛ̈ɛ̈r ke ŋuɔɔt ke ke tiɛɛt. 32Të tɔ yïn yɛn ciɛɛth lunydu yic ee köölë. Ku tɔ ya poc amɛ̈l col#30:32: Gäär thɛɛr tök amɛ̈l col ëbɛ̈n; Ɣeberuu amɛ̈l de guöp kït ëbɛ̈n, ku amɛ̈l col ëbɛ̈n., ku bɔɔth de gup kït kedhie. Yen ariöpdiën kaar ka. 33Të lë yïn thök ke ariöpdï tïŋ, abä jɔ ŋic ëgɔk nɔn ë luööi yɛn yïn ke ya cïnic cuëër. Ku na lɔ bon cïn guöp kït yök thïn, ku nɔn ee yen amäl cïn guöp kït, ke yï tɔ yɛn ee cuɛ̈ɛ̈r.”
34Ago Laban lueel an, “Yɛn ë gam. Lɔ loi cït man ë kë cï lueel.” 35Ku në ë kööl manë guöpde, Laban ë bɔɔth de gup kït bɛ̈n pɔ̈c bei kedhie, nyök ku thök. Ku puc amɛ̈l col bei kedhie ayadäŋ, ku gëm keek mïthke. 36Agokï ke jɔt ku jëlkï në Jakop lɔ̈ɔ̈m. Nömkï nïn kadiäk ke ke cath. Ku dɔ̈ŋ Jakop ke löök thök kɔ̈k ke Laban ŋoot ke ke tiit.
37Ago Jakop kër tɔ̈c dhoŋ, kër ke tim cɔl popelar, ku tim cɔl almon, ku tim cɔl plan, ku yɔɔt kekɔ̈ɔ̈th në biäkbiääk. Go kër röt ŋɛp. 38Ku ciëp kethäär piny në thaaŋ ye thök dek lɔ̈ɔ̈m. Në luɔi bï thök keek atïŋ të bï kek bɛ̈n dek. 39Ke thök kac në ee kërkë lɔ̈m, ë ke bï mïth de gup kït aa dhiëëth kedhie.
40Ago Jakop amithöök pɔ̈c bei në lunyde yic, ku tɔ thök woi thök käkriët, ku thök col në luny ë Labanic. Ku tɔ lunyde nyuäth pei ke ke cïï liääp në luny ë Laban.
41Të yen thɔ̈ɔ̈k cuai yen kac, Jakop aye kër tääu ë kenïïm tueŋ të lɔ thaaŋ ë dëk. Ke ke bï röt kaac në keyiic. 42Ku aa cïï kër ee tääu në thök nɔl nïïm, të kɛɛc ë keek. Ago thök ke Laban aa thök nɔl ëbɛ̈n, ku ye thök ke Jakop thök cuai. 43Yen luɔi ë yök ë Jakop ë kuɛthdɛn dïïtë ka. Ago nɔm dɛ luny dïït ë thök, ku lïïm röör ku diäär. Ku de nɔm thɔ̈rɔ̈ɔ̈l, ku mul.
S'ha seleccionat:
Cäk 30: dip-JPB
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
The Bible in Jieeng de Padang © The Bible Society in South Sudan, 2011.