Matuš 13
13
O podobenstvo pal o štar phuva
1Andre oda džives geľa o Ježiš avri andral oda kher a bešľa peske paš o moros. 2Avle pal leste igen but nipi, vašoda geľa andre loďka a bešľa peske. Savore nipi ačhenas paš o moroskro brehos. 3Vakerelas lenge but andro podobenstva a phenďa: „O manuš geľa te rozčhivkerel o semena. 4A sar rozčhivkerelas, varesave pele paš o drom, avle o čirikle a chale len. 5Aver pele pre baruňi phuv, kaj len na sas but čik, a sig barile, bo na gele but tele andre phuv. 6Ale sar avľa avri o kham, zlabarďa len a šučile avri, bo na sas len o koreňis. 7Aver pele andro trňi a o trňi barile a tasade len. 8Aver pele andre lačhi phuv a ande chasna, varesave šel (100), varesave šovardeš (60) a varesave tranda (30). 9Kas hin kana, hoj te šunel, mi šunel!“
Soske o Ježiš vakerel andro podobenstva
10Avle o učeňika a phende leske: „Soske lenge vakeres andro podobenstva?“
11A ov lenge odphenďa: „Tumenge hin dino te achaľol o garude veci andral o kraľišagos le Devleskro, ale lenge nane dino. 12Bo oleske, kas hin, ela dino buter; ale olestar, kas nane, pes lela mek the oda, so les hin. 13Andro podobenstva lenge vakerav vaš oda, hoj kajte dikhen, na dikhen, a kajte šunen, na šunen aňi na achaľon.
14Ačhel pes paš lende oda proroctvos, so phenďa o Izajaš:
‚Te šunel šunena, ale ňič na achaľona;
te dikhel dikhena, ale ňič na dikhena.
15 Bo kale nipenge zoraľile o jile,
le kanenca phares šunde
a phandle andre peskre jakha,
hoj ča le jakhenca te na dikhen,
le kanenca te na šunen
a le jilenca te na achaľon,
hoj pes te na visaren
a me len te na sasťarav avri.‘
16Ale bachtale hine tumare jakha, hoj dikhen, the tumare kana, hoj šunen. 17Bo čačipen phenav tumenge, hoj but proroka the čačipnaskre manuša kamenas te dikhel oda, so tumen dikhen, ale na dikhle; a te šunel oda, so tumen šunen, ale na šunde.“
O Ježiš vakerel avri o podobenstvo
18„Akor šunen a achaľon o podobenstvo pal oda manuš, savo rozčhivkerelas o semena. 19Sar o manuš šunel o lav pal oda kraľišagos a na achaľol, akor avel o nalačho a čorel oda, so leske sas sadzimen andro jilo. Ole manušeske sas sadzimen o semenos paš o drom. 20A pre baruňi phuv hin sadzimen ole manušeske, ko šunel o lav a takoj les radišagoha prilel. 21Ale nane les koreňis a ľikerel avri ča pre varesavo časos. Sar avel o pharipen vaj džan pre leste vaš o lav, takoj odperel le pačabnastar. 22Andro trňi hin sadzimen ole manušeske, ko šunel o lav, ale o starišagos the o barvaľipen andre kada svetos tasavel o lav, a nane lestar chasna. 23Ale andre lačhi phuv hin sadzimen ole manušeske, ko šunel o lav a achaľol. Oda paľis anel chasna: Vareko šel (100), vareko šovardeš (60) a vareko tranda (30).“
Pal o kukoľ maškar e pšeňica
24Phenďa lenge mek the aver podobenstvo: „O ňeboskro kraľišagos hino sar o manuš, savo sadzinďa lačho semenos pre peskri maľa. 25Ale medik o nipi sovenas, avľa leskro ňeprijaťeľis a sadzinďa o kukoľ#13,25 E burina, so dičhol avri sar e pšeňica. maškar e pšeňica pre maľa a geľa het. 26Sar bariľa e pšeňica a anďa o uľipen, akor pes sikaďa the o kukoľ.
27Avle o sluhi a phende le chulajiske: ‚Rajeja, či na sadzinďal o lačho semenos pre tiri maľa? Khatar akor avľa kada kukoľ?‘
28Ov phenďa: ‚O ňeprijaťeľis oda kerďa.‘
O sluhi leske phende: ‚Kames, hoj te džas a te cirdas len avri?‘
29A ov lenge odphenďa: ‚Na, bo sar cirdena avri o kukoľ, šaj cirden avri the e pšeňica. 30Muken len jekhetane te barol dži e žatva, a andre žatva phenava olenge, ko skiden upre: Cirden avri ešeb o kukoľ a phanden len andro snopi te labarel, ale e pšeňica ľidžan andre miri stodola.‘ “
Pal o horčično zrnkos the pal o kvasos
31A pale lenge phenďa aver podobenstvo: „O ňeboskro kraľišagos hino sar o horčično zrnkos, so iľa o manuš a sadzinďa pre peskri maľa. 32Oda zrnkos hino nekcikneder maškar savore semena, ale sar barol avri, hino bareder sar savore aver rastlini a ačhel lestar stromos. Avke o čirikle peske bešen pre leskre konara.“
33A vakerelas lenge mek the aver podobenstvo: „O ňeboskro kraľišagos hino sar o kvasos, so iľa e džuvľi a rozkerďa andro igen but aro#13,33 Trin mieri abo 50 kili , medik calo chumer na avľa upre.“
34Kada savoro vakerelas o Ježiš andro podobenstva le nipenge a bi o podobenstva lenge na vakerelas ňič, 35hoj pes te naplňinel oda, so sas phendo prekal o prorokos:
„Phundravava miro muj andro podobenstva
a vakerava ola veci, so sas garude akorestar,
kanastar sas stvorimen o svetos.“
O Ježiš vakerel avri o podobenstvo pal o kukoľ
36Akor omukľa o Ježiš le nipen a geľa andro kher. Avle ke leste leskre učeňika a phende leske: „Phen amenge avri o podobenstvo pal oda kukoľ pre maľa.“
37Ov lenge odphenďa: „Oda, ko rozčhivkerel o lačho semenos, hin o Čhavo le Manušeskro; 38e maľa hin o svetos; o lačhe semena hine o manuša le kraľišagoskre; o kukoľ hine o manuša le nalačheskre; 39o ňeprijaťeľis, savo len sadzinďa, hin o beng; e žatva hin o koňec le svetoskro a ola, ko skiden upre, hine o aňjela.
40Avke sar pes cirdel avri o kukoľ a labarel andre jag, avke ela the pro koňec kale svetoskro: 41O Čhavo le Manušeskro bičhavela peskre aňjelen a lena avri andral leskro kraľišagos savoren, ko ľidžan le manušen andro binos, the olen, ko keren o nalačhipen. 42A čhivena len andro jagalo bov. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh. 43Akor švicinena o čačipnaskre manuša sar o kham andro kraľišagos lengre Dadeskro. Kas hin kana, hoj te šunel, mi šunel!“
Pal o poklados the pal e perla
44„O ňeboskro kraľišagos hino sar o poklados garudo pre maľa. Sar les o manuš arakhľa, garuďa les a radišagostar geľa a bikenďa savoro, so les sas, a paľis cinďa odi maľa.
45A o ňeboskro kraľišagos hino mek the sar o kupcas, so rodelas o šukar perli. 46A sar arakhľa jekh vzacno perla, odgeľa, bikenďa savoro, so les sas, a cinďa la.“
Pal e sita
47„O ňeboskro kraľišagos hino mek the sar e sita, so mukle andro moros a zachudňa savore ribendar. 48A sar sas pherďi, cirdle la avri pro brehos, bešle peske a skidle o lačhe ribi andro košara a o nalačhe čhide avri. 49Avke ela the pro koňec le svetoskro: Avena o aňjela a lena avri le nalačhen le čačipnaskrendar 50a čhivena len andro jagalo bov. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.“
Neve the purane veci
51O Ježiš lendar phučľa: „Achaľiľan kaleske savoreske?“
„He,“ odphende leske.
52A ov lenge phenďa: „Vašoda sako, ko sikavel o zakonos a ačhiľa učeňikos andro kraľišagos le ňeboskro, hino sar o chulaj, savo lel avri andral peskro barvaľipen the neve the purane veci.“
Le Ježiš na prilen andro Nazaret
53Sar dovakerďa o Ježiš kala podobenstva geľa odarik het. 54Avľa andre odi phuv, kaj bariľa avri, a ode sikavelas andre sinagoga avke, hoj pes čudaľinenas a phenenas: „Khatar les hin kajsi goďi the kajsi zor te kerel o zazraki? 55Či nane ov le ťesariskro čhavo? Či pes na vičinel leskri daj Maria a leskre phrala Jakob, Jozef, Šimon the Juda? 56Či nane savore leskre pheňa ke amende? Khatar les hin kada savoro?“ 57A na priile les.
Ale o Ježiš lenge phenďa: „O prorokos hino bi e pačiv ča ode, kaj bariľa avri the andre peskro kher.“
58A na kerďa ode but zazraki, bo na sas len pačaben.
Currently Selected:
Matuš 13: RMC
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.