Lukaš 1
1
O angluno vakeriben
1Imar but džene kamenas te pisinel andre ola veci, so pes ačhile ke amende, 2sar amenge oda podine ola, ko oda dikhle pre peskre jakha ešebnovarestar a ačhile služobňika andro lav. 3Vašoda, lačho Teofilona, the me mange phenďom, hoj kampel mištes te preskuminel a te predžal ola veci ešebnovarestar zaradom avke, sar pes ačhile, a te pisinel tuke, 4hoj mištes te prindžares o čačipen pal ola veci, so tut sikavenas.
O Zachariaš the e Alžbeta
5Andre ola dživesa, sar kraľinelas andre Judsko o Herodes, dživelas ode jekh rašaj o Zachariaš. Ov sas le Abijašiskre rašajendar. Leskri romňi e Alžbeta sas le Aronoskre potomkendar. 6Sodujdžene sas čačipnaskre anglo Del a pačivales doľikerenas savore zakoni the prikazaňja le Rajeskre. 7Ale na sas len čhave, bo e Alžbeta našťi ačhiľa khabňi a sodujdženenge sas imar buter berša.
8Jekh džives avľa pro Zachariaš o šoros te kerel anglo Del e rašajiko služba, 9bo le rašajen sas ajso zvikos te losinel a o losos peľa pre leste. Avke geľa andro chramos le Rajeskro, hoj te labarel o kaďidlos. 10A sar thuvisaľolas o kaďidlos, avri pes modľinenas igen but nipi.
11Androda pes sikaďa le Zachariašiske o aňjelos le Rajeskro a ačhelas pre čači sera le oltariskri, kaj pes labarelas o kaďidlos. 12Sar les dikhľa o Zachariaš, predaranďiľa a avľa pre leste bari dar. 13Ale o aňjelos leske phenďa: „Ma dara tut Zachariaš, bo tiro mangipen hin avrišundo! Tiri romňi e Alžbeta ačhela khabňi, uľola lake muršoro a deha leske o nav Jan. 14Ela tut baro radišagos a thoveha baripen andre leste a but džene radisaľona, sar uľola! 15Bo ov ela baro anglo Raj. Na pijela mol aňi ňisavo aver pijiben a ela pherdžardo le Svete Duchoha imar peskra dake andro per. 16A but čhaven le Izraeloskren anela pale ko Raj, ke lengro Del. 17Ov korkoro džala anglal o Raj andro duchos the andre zor le Eliašiskri, hoj te visarel o jile le dadengre ko čhave a te visarel olen, ko na šunen le Devles, ke goďi the ko čačipen a hoj le Rajeske te pripravinel le nipen.“
18Ale o Zachariaš phučľa le aňjelostar: „Pal soste oda prindžarava? Me som imar phuro a the mira romňake hin but berša.“
19Akor leske o aňjelos odphenďa: „Me som o Gabriel, savo ačhel anglo Del, a som bičhado vašoda, hoj tuha te vakerav a te phenav tuke kadi lačhi sprava. 20Dikh, ačheha ňemo a našťi prevakereha dži andre oda džives, medik pes kada savoro na ačhela! Bo na pačanďiľal mire lavenge, save pes ačhena andro spravno časos.“
21O nipi užarenas le Zachariaš a čudaľinenas pes, soske pes kajci zľikerďa andro chramos. 22Sar avľa avri, našťi ke lende prevakerďa, bo ačhiľa ňemo. Sikavelas lenge le vastenca a pal oda prindžarde, hoj dikhľa viďeňje andro chramos.
23Sar pregele o dživesa leskra službakre, geľa pale khere. 24Pal ola dživesa ačhiľa khabňi e Alžbeta, leskri romňi, a garuvelas pes pandž čhon. 25Phenelas: „O Raj prekal ma kada kerďa andre kala dživesa, sar pre ma dikhľa peskre lačhipnaha a iľa mandar e ladž anglal o nipi.“
O aňjelos pes sikavel la Mariake
26Andre šovto čhon o Del bičhaďa le aňjelos Gabriel andro galilejsko foros Nazaret 27ke pačivaľi džuvľi Maria, savi sas mangaďi le Jozefoha. O Jozef sas potomkos le Davidoskro. 28Oda aňjelos avľa ke late a phenďa lake: „Smirom tuke! Chudňal e bari milosť a o Raj hino tuha.“ [„Bachtaľi sal maškar o džuvľa!“]
29E Maria pes čudaľinelas le aňjeloskre lavenge a gondoľinelas pal oda, sar lake pozdravinďa. 30Ale o aňjelos lake phenďa: „Ma dara tut Mario, bo chudňal e milosť le Devlestar. 31A dikh, ačheha khabňi, uľola tuke čhavoro a deha leske nav Ježiš. 32Ov ela baro a vičinela pes Čhavo le Nekbaredereskro. A o Raj, o Del, leske dela o tronos le Davidoskro, leskre dadeskro 33a ov kraľinela upral o kher le Jakoboskro pro furt a leskre kraľišagoske na ela šoha koňec.“
34E Maria phučľa le aňjelostar: „Sar pes oda ačhela, se me som mek pačivaľi?“
35O aňjelos lake phenďa: „O Sveto Duchos avela pre tu a e zor le Nekbaredereskri tut učharela andre. Vašoda oda čhavoro, so tutar uľola, ela sveto a vičinela pes Čhavo le Devleskro. 36Dikh, tiri famelija e Alžbeta, pre savi phende, hoj la našťi el čhave, hiňi imar šovto čhon khabňi, kajte hiňi phuri. 37Bo o Del šaj kerel savoro.“
38„Me som le Rajeskri služobňička,“ phenďa e Maria. „Mi ačhel pes mange pal tire lava.“ A o aňjelos latar odgeľa.
E Maria ke Alžbeta
39Andre ola dživesa e Maria ušťiľa a siďarelas andro foros pre brehengri phuv andre Judsko. 40Geľa andro kher ko Zachariaš a pozdravinďa la Alžbetake. 41Sar šunďa e Alžbeta la Mariakro pozdravos, podchučiľa andre late o čhavoro a e Alžbeta sas pherdžarďi le Svete Duchoha. 42A vičinďa zorale hangoha: „Bachtaľi sal maškar o džuvľa a bachtalo hin oda, ko tutar uľola! 43Ale sar oda hoj mire Rajeskri daj avel ke mande? 44Bo soča šunďiľa andre mire kana tiro hangos, sar man pozdravinďal, o čhavoro pes radišagoha čhalaďa andre miro per! 45Bachtaľi sal, bo pačanďiľal, hoj pes ačhela oda, so tuke o Raj phenďa!“
E giľi la Mariakri
46E Maria phenďa:
„Miri duša bararel le Rajes
47a miro duchos radisaľol andro Del, miro Spasiťeľis,
48bo dikhľa pre peskri pokorno služobňička.
Akanastar man savore pokoleňja vičinena bachtaľi,
49bo bare veci prekal ma kerďa o zoralo Del,
saveskro nav hin sveto.
50Le Devleskri milosť džal andral jekh pokoleňje pre aver;
pre ola, ko pes lestar daran.
51Ov sikaďa o zorale skutki peskre vasteha
a roztradňa olen, ko pes ľidžanas upre andro jile,
52le zoralen čhiďa tele pal o tronos
a hazdňa upre olen, ko sas teledikhle;
53le bokhalen pherdžarďa le lačhe vecenca
a le barvalen bičhaďa het a na diňa len ňič.
54Pomožinďa le Izraeloske, peskre služobňikoske,
bo na bisterel pre peskri milosť,
55avke sar diňa lav amare daden,
le Abraham the leskre čhaven pro furt.“
56E Maria ačhiľa la Alžbetaha vaj trin čhon a paľis geľa pale khere.
O Jan Krsťiťeľ uľol
57Avke avľa oda časos, hoj e Alžbeta te ločhol, a uľiľa lake muršoro. 58Sar pes dodžanle lakre susedi the famelija, savi bari milosť lake presikaďa o Raj, chudle laha te radisaľol.
59Pre ochtoto džives avle te obrezinel le čhavores a kamle leske te del o nav Zachariaš pal leskro dad. 60Ale leskri daj phenďa: „Na, bo vičinela pes Jan.“
61Phende lake: „Se ňiko nane andre tiri famelija, ko pes avke vičinel!“
62Avke pes visarde ke leskro dad a le vastenca lestar phučle, savo nav leske kamel te del. 63Ov peske mangľa tabuľka a pisinďa: „Leskro nav hin Jan.“ A savore pes čudaľinenas. 64Jekhvareste pes le Zachariašiske phundraďa o muj a pomukľa leske e čhib. Chudňa te vakerel a lašarelas le Devles. 65Akor avľa dar pre savorende, so pašal lende bešenas, a pal caľi brehengri phuv andre Judsko pes vakerelas pal kala veci. 66Savore, so pes pal oda došunde, gondoľinenas andre peskre jile a phenenas: „So oda ča ela kale čhavorestar?“ Bo le Rajeskro vast sas upral leste.
Le Zachariašiskro proroctvos
67O Zachariaš, le Janoskro dad, sas pherdžardo le Svete Duchoha a prorokinelas:
68„Požehňimen hin o Del, o Raj le Izraeloskro,
bo avľa ke peskre nipi a cinďa len avri.
69Diňa amen zorale Spasiťeľis
andral o potomstvos le Davidoskro,
peskre služobňikoskro,
70avke sar imar čirlastar vakerelas
prekal o muja peskre svete prorokengre,
71hoj amen zachraňinela andral o vasta amare ňeprijaťeľengre
the savorengre, ko amen našťi avri ačhen.
72Oleha sikavel peskri milosť amare dadenge
a leperel peske pre peskri sveto zmluva,
73pro lav, so diňa le Abraham amare dades,
74hoj amen zachraňinela andral o vasta amare ňeprijaťeľengre,
hoj leske te služinas bi e dar,
75svetones the andro čačipen sako džives
andre amaro dživipen.
76A tut, čhavoreja, vičinena prorokos le Nekbaredereskro,
bo džaha anglal o Raj,
hoj leske te pripravines o drom;
77hoj te des te džanel leskre nipenge,
hoj ena spasimen prekal oda,
hoj lenge ena odmukle o bini.
78Bo prekal le Devleskri bari milosť avela
o spaseňje ke amende andral o ňebos,
avke sar avel avri o kham,
79hoj te švicinel olenge,
ko bešen andro kaľipen the andro ciňos le meribnaskro,
hoj te ľidžal amare pindre pro drom, kaj hin o smirom.“
80A o čhavoro barolas a zoraľolas andro duchos. A paľis dživelas pre pušťa dži andre oda džives, medik pes na sikaďa le Izraeloskre manušenge.
Currently Selected:
Lukaš 1: RMC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.