YouVersion Logo
Search Icon

San Marcos 14

14
Beguilolaꞌadyiꞌyaquëꞌ bi hueyaquëꞌ ta gutiyaquëꞌ Jesús
(Mt. 26.1‑5; Lc. 22.1‑2; Jn. 11.45‑53)
1Naꞌra ichopa dza galaꞌ lani pascua cati gaoyaquëꞌ yëta xtila binequixi levadura. Naꞌ beguilolaꞌadyiꞌ yaca xanꞌ pxuzi len yaca benꞌ rusëdi ley quie Moisés bi hueyaquëꞌ ta guxuyaquëꞌ Jesús balarazi gutiyaquëꞌ lëbëꞌ. 2Naꞌ unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ:
―Biguxuro Jesús tu raca lani cuenda naꞌ biidzaꞌ yaca benꞌ yedyi bitilalëyaquëꞌ raꞌo.
Bdzeꞌ tu nigula aceite rlaꞌ z̃ixi z̃eo guicho Jesús
(Mt. 26.6‑13; Jn. 12.1‑8)
3Naꞌra caora bedyin Jesús lënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ yedyi Betania, naꞌ uyuꞌunëꞌ lidyi tu benꞌ lao Simón, benꞌ yuꞌu yelaꞌ hueꞌ ca pindo. Biz̃i caora bareꞌyaquëꞌ lao mesa gaoyaquëꞌ, bdyin tu nigula nuꞌë frasco de yo laona alabastro. Luꞌu frasco naꞌ nedzaꞌn tubelaozi aceite rlaꞌ z̃ixi z̃eo laonan nardo. Naꞌ aceite naꞌ ruhueyaquëꞌn dyin rlaꞌoyaquëꞌn yaca benꞌ huati. Naꞌ ulaꞌ nigula frasco naꞌ blatoguëꞌ aceite guicho Jesús. 4Naꞌ bala benꞌ reꞌ naꞌ bdzaꞌyaquëꞌ unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ:
―¿Bixquienꞌ bedito nigula ni aceite? 5Mejorla chi bëtiꞌnëꞌn como danꞌ zacaꞌn tzona gayuhua dumi denario tacuenda siꞌnëꞌ dumi hueꞌnëꞌn yaca benꞌ yëchiꞌ.
Naꞌ udilayaquëꞌ nigula naꞌ.
6Pero naꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Ulesan quie nigula. ¿Bixquienꞌ ruelëlenëꞌ zëdi? Tadyaꞌa gula babënëꞌ quiaꞌ. 7Nitaꞌcazi yaca benꞌ yëchiꞌ conlë leꞌe yugu dza. Con batatezi reꞌenle, huaca gacalële leyaquëꞌ. Pero nëꞌëdiꞌ bisuaꞌ len leꞌe tuzioli. 8Ca ta huaca hue nigula ni, canaꞌ bënëꞌ quiaꞌ. Badyialaonëꞌ blatoguëꞌ aceite rlaꞌ z̃ixi z̃eo cuerpo quiaꞌ quie dza gatiaꞌ igachaꞌ. 9Tali rniaꞌ leꞌe, con gatatezi rguixogueꞌ yaca benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi duz̃e yedyi layu, huanëyaquëꞌ cabëꞌ bë nigula ni para nëꞌëdiꞌ, canaꞌ yezaꞌlaꞌadyiꞌ yaca benëꞌ cabëꞌ bënëꞌ quiaꞌ.
Begaꞌnlë Judas diꞌidzaꞌ len yaca xanꞌ pxuzi ta usedyinnëꞌ Jesús lao naꞌayaquëꞌ
(Mt. 26.14‑16; Lc. 22. 3‑6)
10Naꞌra uyo Judas Iscariote yegueꞌlënëꞌ yaca xanꞌ pxuzi diꞌidzaꞌ cuenda yegaꞌnlënëꞌ leyaquëꞌ diꞌidzaꞌ ta usedyinnëꞌ Jesús lao naꞌayaquëꞌ. Naꞌ naca Judas benꞌ quie Jesús entre chipchopa benꞌ naca benꞌ quienëꞌ. 11Naꞌ lega bedaohue yaca xanꞌ pxuzi cabëꞌ gudyi Judas leyaquëꞌ. Begaꞌnlëyaquëꞌ lëbëꞌ diꞌidzaꞌ ta hueꞌyaquëꞌ lëbëꞌ dumi. Naꞌra uzulao Judas beguilolaꞌadyiꞌnëꞌ bi huenëꞌ usedyinnëꞌ Jesús lao naꞌa yaca xanꞌ pxuzi.
Udaoyaquëꞌ rtzeꞌ quie lani pascua
(Mt. 26.17‑29; Lc. 22.7‑23; Jn. 13.21‑30; 1 Co. 11.23‑26)
12Biz̃i dza nëro quie lani pascua udaoyaquëꞌ yëta xtila binequixi levadura, bëtiyaquëꞌ tu becoꞌ z̃iꞌilaꞌ ta bezaꞌlaꞌadyiꞌyaquëꞌ ca guca quie xuzixtaꞌoyaquëꞌ dza uzaꞌyaquëꞌ nación Egipto. Lëdza naꞌ una yaca benꞌ quie Jesús rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ:
―¿Gaz̃i reꞌenloꞌ tziondoꞌ tzaguendoꞌ ta gaoro rtzeꞌ quie lani pascua?
13Naꞌra useꞌelaꞌ Jesús chopa benꞌ quienëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ:
―Uleyo ciudad Jerusalén. Bëꞌ baidyinle hualëꞌële tu beꞌmbyu zeyuꞌa tu reꞌe yudzon nisa. Lëbenꞌ naꞌ reyaꞌalaꞌ inaole. 14Cati babeyuꞌunëꞌ luꞌu yuꞌu, reyaꞌalaꞌ yëbile xanꞌ yuꞌu ga beyuꞌunëꞌ: “Cani una Maestro: ¿Gaz̃i zu luꞌu cuarto ga gaolënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ rtzeꞌ quie lani pascua?” 15Naꞌra hualuꞌe xanꞌ yuꞌu leꞌe tu luꞌu cuarto naca chopa xcuia. Lëganꞌ naꞌ tzaguele ta gaoro.
16Naꞌ uzaꞌ chopa benꞌ quie Jesús zioyaquëꞌ ciudad Jerusalén. Caora bedyinyaquëꞌ guca quieyaquëꞌ laga ca gudyi Jesús leyaquëꞌ gaca. Naꞌ tu luꞌu cuarto naꞌ bëyaquëꞌ ta gaoyaquëꞌ rtzeꞌ quie lani pascua.
17Caora bagula, bedyin Jesús lënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ ganꞌ gaoyaquëꞌ. 18Naꞌ cati baoreꞌyaquëꞌ ta gaoyaquëꞌ, una Jesús rëbinëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ:
―Tali rniaꞌ leꞌe, ladoro ni reꞌ tu benꞌ raolëro tuz̃e, benꞌ usedyin nëꞌëdiꞌ lao naꞌa yaca benꞌ rnabëꞌ.
19Biz̃i uzulao raqueyëchiꞌyaquëꞌ uzulaoyaquëꞌ rnabayaquëꞌ tu huioyaquëꞌ lëbëꞌ:
―¿Quele nëꞌëdiꞌ huaꞌ cabëꞌ naoꞌ naꞌ?
20Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Entre lao chipchopale niga, huaro tu benꞌ laguedyiro hue canꞌ rniaꞌ. Tzaz̃e rudyilënëꞌ nëꞌëdiꞌ yëta xtila luꞌu plato niga. 21Pues cani gaca quiaꞌ nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, decazide gaca quiaꞌ cabëꞌ na lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi. Pero bayëchiꞌ gula gaca quie benꞌ usedyin nëꞌëdiꞌ lao naꞌa benꞌ rnabëꞌ. Nacaran dyaꞌa quienëꞌ chi bigolocalanëꞌ.
22Tu neraoyaquëꞌ rtzeꞌ, uz̃iꞌ Jesús tu yëta xtila, bëlaꞌiyanëꞌn bz̃uz̃unëꞌn udisinëꞌn bëꞌnëꞌn yaca benꞌ quiëꞌ. Naꞌ unëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ:
―Ulegaona. Naca yëta xtila niga ca quie cuerpo quiaꞌ.
23Lëzi uz̃iꞌ Jesús tu vaso nisa bedzuliꞌ. Beyudyi bëlaꞌiyanëꞌn, bëꞌnëꞌn yaca benꞌ quiëꞌ tu huioyaquëꞌ lao yuguluyaquëꞌ. 24Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Naca nisa bedzuliꞌ ni ca quie ren quiaꞌ. Lenaꞌ ilatogaꞌ gatiaꞌ cuenda yegaꞌntzaꞌolë Diuzi leꞌe tacubila. Lenaꞌ ilatogaꞌ cuenda gataꞌ yelaꞌ hueziꞌz̃e quie benꞌ zë lao Diuzi. 25Tali rniaꞌ leꞌe, bira yoꞌogaꞌ vino nisa bedzuliꞌ tatula. Hasta idyin dza zulële nëꞌëdiꞌ ga rnabëꞌ Diuzi, naꞌtera yoꞌogaꞌ tacubi tatula.
Unë Jesús cabëꞌ hue Pedro huananëꞌ binubëꞌnëꞌ lëbëꞌ
(Mt. 26.30‑35; Lc. 22.31‑34; Jn. 13.36‑38)
26Ude beyudyi bilayaquëꞌ tu alabanza, naꞌ uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ ga zu yaꞌa Olivos. 27Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Yugulule usanlaꞌadyiꞌle nëꞌëdiꞌ naꞌayela. Cabëꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi cani: “Huaꞌ mandado gati benꞌ naca xaꞌn z̃iꞌilaꞌ, naꞌ yedzatza yaca becoꞌ z̃iꞌilaꞌ quienëꞌ.”
28Pero cati bagutiaꞌ bebanaꞌ, naꞌra huabialaohuaꞌ laole tu neza Galilea.
29Naꞌ una Pedro rëbinëꞌ lëbëꞌ:
―Baꞌalaꞌcazi usanlaꞌadyiꞌ yugulu benëꞌ leꞌe, pero nëꞌëdiꞌ biusanlaꞌadyaꞌ luëꞌ.
30Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ Pedro:
―Tali rniaꞌ luëꞌ. Naꞌayela, cati zacuedyi biu chopa lasa, huëboꞌ yaca benëꞌ binubëꞌloꞌ nëꞌëdiꞌ tzona lasa.
31Biz̃i unë Pedro du guicho du laꞌadyiꞌnëꞌ rëbinëꞌ Jesús:
―Baꞌalaꞌcazi reꞌennan gatiliaꞌ luëꞌ tuz̃e, pero biyëpaꞌ yaca benëꞌ binubëꞌdaꞌ luëꞌ.
Naꞌ lëscanꞌ canaꞌ una yaca los demás benꞌ quiëꞌ con ca beyaquëꞌ gudyi Pedro Jesús.
Bëꞌlë Jesús Diuzi diꞌidzaꞌ ga lao Getsemaní
(Mt. 26.36‑46; Lc. 22.39‑46)
32Naꞌ uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ bdyinyaquëꞌ tu ga lao Getsemaní. Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Ulecueza ni. Huayaꞌa ta hueꞌliaꞌ Diuzi diꞌidzaꞌ.
33Biz̃i uquiëꞌnëꞌ Pedro, len Santiago, len Juan, uzaꞌyaquëꞌ ilëꞌëtiꞌ. Caora bdyinyaquëꞌ naꞌ, lega uzulaon rutëbin lëbëꞌ, lega gucayëchiꞌtzeguenëꞌ. 34Lenaꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Lega raquedaꞌ bayëchiꞌ. Baruen gutin nëꞌëdiꞌ. Ulecueza nëꞌëdiꞌ niga. Bigasile.
35Naꞌra udenëꞌ ilëꞌëtiꞌ ganꞌ nitaꞌ yuna benꞌ quiëꞌ, gutanëꞌ ruzu ruꞌala layu, blidzëꞌ Diuzi chi bisaqueꞌ ucachiꞌ ucuiꞌo Diuzi ca tazëdi gula zaꞌ gaca quiëꞌ. 36Naꞌ blidzëꞌ Diuzi unëꞌ:
―Xuzaꞌ Diuzi, huacoꞌ hueloꞌ yugulute. Ucachiꞌ ucuiꞌoloꞌ ca tazëdi gula zaꞌ gaca quiaꞌ. Pero bihueloꞌ cabëꞌ reꞌendaꞌ nëꞌëdiꞌ, hueloꞌ cabëꞌ reꞌencazoꞌ gaca.
37Naꞌra uyasa Jesús bezaꞌnëꞌ bedyinnëꞌ ganꞌ de yuna benꞌ quiëꞌ, blëꞌënëꞌ barasiyaquëꞌ. Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ Pedro:
―Simón, ¿barasioꞌ? ¿Quele biuzueloꞌ inaꞌhuialoꞌ ni tu hora? 38Bigasile. Ruen zi ulidzale Diuzi tacuenda bihue taxiꞌibiꞌ leꞌe gan huele xquia ca tazëdi gula bazaꞌ quiele. Tali reꞌenle huelële nëꞌëdiꞌ tuz̃e, pero nerdzioguele fuerza ta huele cabëꞌ reꞌenle.
39Naꞌra zio Jesús tatula ganꞌ baoyoguëꞌ, naꞌ blidzëꞌ Diuzi tatula unëꞌ gudyinëꞌ lëbëꞌ ca diꞌidzaꞌ unëꞌ tanëro. 40Naꞌ bezaꞌnëꞌ bedyinnëꞌ tatula ganꞌ de yuna benꞌ quiëꞌ. Blëꞌënëꞌ nerasiyaquëꞌ nun quie danꞌ yuꞌu bichi gula laojëꞌ. Lenaꞌ bibequëbiyaquëꞌ ca diꞌidzaꞌ gudyi Jesús leyaquëꞌ. 41Naꞌ uzaꞌ Jesús zionëꞌ tatula ta hueꞌlënëꞌ Diuzi diꞌidzaꞌ. Caora bedyinnëꞌ ta beyuna lasa ganꞌ de yuna benꞌ quiëꞌ, unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Naꞌa sí, tahuencazi gasile yezilaꞌadyiꞌle. Zelao tu canaꞌzi. Babdyin hora usedyinyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ, benꞌ naca bichi yugulu benëꞌ, lao naꞌa yaca benꞌ de dulaꞌ xquia quie. 42Ulechasa, tzioro. Bazaꞌ benꞌ usedyin nëꞌëdiꞌ lao naꞌayaquëꞌ.
Bëxuyaquëꞌ Jesús bëyaquëꞌ lëbëꞌ preso
(Mt. 26.47‑56; Lc. 22.47‑53; Jn. 18.2‑11)
43Biz̃i bineyudyi ina Jesús canaꞌ, caora labdyinte Judas, benꞌ naca benꞌ quie Jesús lado chipchopa benꞌ quienëꞌ. Naꞌ bdyinlënëꞌ benꞌ zë, benꞌ useꞌelaꞌ yaca xanꞌ pxuzi, len yaca benꞌ rusëdi ley quie Moisés, len los demás yaca benꞌ rnabëꞌ. Nuꞌayaquëꞌ macheta len yaga. 44Naꞌ begaꞌnlë Judas leyaquëꞌ diꞌidzaꞌ huenëꞌ seña ta uluꞌenëꞌ leyaquëꞌ nu benꞌ naca Jesús. Lenaꞌ unëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ:
―Nu benꞌ gaohuaꞌ xague psitu, lëbenꞌ naꞌ naca Jesús. Laguxutelenëꞌ iquiëꞌlenëꞌ dyëꞌëdi.
45Naꞌ ca bdyinnëꞌ ganꞌ zë Jesús bebigaꞌnëꞌ unëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ:
―Maestro, Maestro.
Naꞌra udaohuëꞌ psitu xaguëꞌ. 46Caora naꞌ bëxuyaquëꞌ Jesús bëyaquëꞌ lëbëꞌ preso.
47Biz̃i ulio tu benꞌ quie Jesús macheta quienëꞌ udinëꞌn uchugunëꞌ naga criado quie benꞌ rnabëꞌra quie yaca xanꞌ pxuzi. 48Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ:
―¿Barzaꞌle nuꞌale macheta, nuꞌale yaga ta guxule nëꞌëdiꞌ huele nëꞌëdiꞌ preso ca quie ta guxule huele preso tu benꞌ uban? 49Yugu dza zuliaꞌ leꞌe luꞌu idaoꞌ rnabëꞌra psëdiaꞌ yaca benëꞌ, pero bibëxule nëꞌëdiꞌ caora naꞌ. Pero reꞌen ca reꞌena uzun xtiꞌidzaꞌ Diuzi ca rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi.
50Naꞌra yaca benꞌ quie Jesús psanlaꞌadyiꞌyaquëꞌ lëbëꞌ, bz̃unoyaquëꞌ.
Bz̃uno tu benꞌ ruꞌabe du guidinëꞌ
51Biz̃i bdyin tu biꞌbyu ganꞌ. Naꞌ nadubinëꞌ tu laꞌariꞌ yuaꞌ naonëꞌ Jesús. Biz̃i naꞌ bëxuyaquëꞌ lëbëꞌ, 52pero udubanëꞌ laꞌariꞌ yuaꞌ nadubinëꞌ, bz̃unonëꞌ dú guidinëꞌ.
Zë Jesús lao yaca benꞌ rnabëꞌ
(Mt. 26.57‑68; Lc. 22.54‑55, 63‑71; Jn. 18.12‑14, 19‑24)
53Naꞌra uquiëꞌyaquëꞌ Jesús ga reꞌ benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra. Naꞌ beguꞌudiꞌ yaca xanꞌ pxuzi, len yaca benꞌ rnabëꞌ, len yaca benꞌ rusëdi ley quie Moisés. 54Biz̃i unao Pedro Jesús zituꞌla. Bdyinnëꞌ laliꞌa yuꞌu quie benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra. Naꞌ ureꞌnëꞌ ruꞌa guiꞌ len yaca policía ta yedzeꞌenëꞌ.
55Naꞌra yaca xanꞌ pxuzi len yaca los demás benꞌ rnabëꞌ, beguilolaꞌadyiꞌyaquëꞌ ta gaoyaquëꞌ Jesús xquia cuenda gataꞌ causa gutiyaquëꞌ lëbëꞌ, pero biuz̃aqueꞌyaquëꞌ. 56Balayaquëꞌ unëyaquëꞌ diꞌidzaꞌ falso conlë Jesús, pero biunëyaquëꞌ tuzi ca inëyaquëꞌ. 57Naꞌ uzuli ibalayaquëꞌ unërëyaquëꞌ diꞌidzaꞌ falso conlë lëbëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ:
58―Nëtoꞌ bendoꞌ unëꞌ udyiaguiꞌnëꞌ idaoꞌ rnabëꞌra quie xuzixtaꞌoro, unëꞌ cati gaca lao tzona dza, yeyuenëꞌ idaoꞌ rnabëꞌra tula, ta bibë yaca benëꞌ.
59Pero nica ca unayaquëꞌ quie idaoꞌ rnabëꞌra, biuyuꞌurë xnezi ca unayaquëꞌ.
60Naꞌra uzuli benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra unëꞌ rëbinëꞌ Jesús:
―¿Bixquienꞌ birequëboꞌ? ¿Bi ca naoꞌ quie diꞌidzaꞌ rnëyaquëꞌ conlë luëꞌ?
61Pero uzë Jesús chizi, bibequëbinëꞌ. Tatula una benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra rëbinëꞌ Jesús:
―¿Nacoꞌ benꞌ Cristo, z̃iꞌi Diuzi laꞌiya?
62Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ:
―Nëꞌëdiꞌ z̃e. Lëscanꞌ hualëꞌële nëꞌëdiꞌ, benꞌ naca bichi yugulu benëꞌ, cati bariꞌa zaquëꞌ yebë cuëta lëꞌë Diuzi, benꞌ de yelaꞌ huaca quie. Lëscanꞌ hualëꞌële nëꞌëdiꞌ cati yeguidaꞌ lao yedyi layu tu lao beo zë ladza.
63Naꞌra nun quie danꞌ lega bdzaꞌ benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra, pchezëꞌ z̃abëꞌ unëꞌ rëbinëꞌ yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ:
―¿Cabiz̃ira testigo reꞌennan inë conlë benꞌ niga? 64Babele unëꞌ diꞌidzaꞌ ta inayaꞌnëꞌ Diuzi. ¿Biz̃i huero quienëꞌ?
Naꞌ unayaquëꞌ yuguluyaquëꞌ de que reyaꞌalaꞌ gatinëꞌ.
65Naꞌra uzulaoyaquëꞌ bdaꞌyaquëꞌ lëbëꞌ z̃enꞌ, pcachiꞌyaquëꞌ laohuëꞌ udyibiyaquëꞌ lëbëꞌ begoro, unayaquëꞌ gudyiyaquëꞌ lëbëꞌ:
―¡Una nuz̃i udyibi luëꞌ begoro!
Lëscanꞌ udyibirë yaca policía lëbëꞌ begoro.
Una Pedro binubëꞌnëꞌ Jesús
(Mt. 26.69‑75; Lc. 22.56‑62; Jn. 18.15‑18, 25‑27)
66Ga zë Pedro laliꞌa bdyin tu criada quie benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra. 67Biz̃i caora blëꞌë biꞌ criada reꞌ Pedro redzëꞌënëꞌ cuëta guiꞌ, naꞌ unaꞌbiꞌ lëbëꞌ dyëꞌëdi unabiꞌ:
―Lëzi luëꞌ nacoꞌ benꞌ quie Jesús, benꞌ yedyi Nazaret.
68Naꞌ una Pedro gudyinëꞌ lëbiꞌ:
―Binubiꞌa benꞌ naꞌ, nica nezdaꞌ bi inaoꞌ.
Naꞌ beronëꞌ zënëꞌ cuëta ruꞌa yuꞌu. Caora naꞌ uredyi biu tu. 69Biz̃i tatula unaꞌ biꞌ criada Pedro unëbiꞌ rëbibiꞌ yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ:
―Naca benꞌ ni tuz̃e len leyaquëꞌ.
70Pero tatula unë Pedro binubëꞌnëꞌ Jesús. Naꞌ guca itu chiꞌ cati una yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ gudyiyaquëꞌ Pedro:
―Talicazi nacoꞌ tuz̃e len leyaquëꞌ, como danꞌ nacoꞌ benꞌ Galilea rnëloꞌ ca rnë benꞌ Galilea.
71Naꞌ una Pedro bdzeꞌdeꞌnëꞌ cuinnëꞌ bguntenëꞌ Diuzi gudyinëꞌ leyaquëꞌ:
―Binubiꞌa nu benꞌ nale canaꞌ.
72Caora naꞌ laoredyite biu taorupe. Naꞌra bezaꞌlaꞌadyiꞌ Pedro cabëꞌ gudyi Jesús lëbëꞌ unëꞌ: “Ca zacuedyi biu chopa lasa, huëboꞌ yaca benëꞌ binubëꞌloꞌ nëꞌëdiꞌ tzona lasa.” Caora naꞌ beyuenëꞌ pensari cabëꞌ una Jesús, naꞌ uredyinëꞌ.

Currently Selected:

San Marcos 14: zpc

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in