San Mateo 9
9
Beyue Jesús tu benꞌ z̃i
(Mr. 2.1‑12; Lc. 5.17‑26)
1Beyuꞌu Jesús tatula luꞌu barco. Belaꞌguëꞌ itzalaꞌ lagun, bedyinnëꞌ lao yedyi quiëꞌ. 2Naꞌ biꞌajëꞌ tu benëꞌ z̃i, benꞌ z̃uba lao belaga nuꞌa ja benëꞌ lënëꞌ. Caora blëꞌë Jesús cabëꞌ z̃elaꞌadyiꞌyaquëꞌ yeyuenëꞌ lënëꞌ, naꞌra unëꞌ rëbëꞌ benꞌ raca z̃hueꞌ:
―Bidzeboꞌ, bichaꞌ. Cabëꞌ quie ja dulaꞌ xquia quioꞌ, aoz̃iꞌz̃iaꞌn.
3Naꞌra bala ja maestro, benꞌ rusëdija ley quie Moisés, bëjëꞌ pensari luꞌu guicho laxtaꞌojëꞌ cani: “Huadzaꞌ Diuzi benꞌ niga cabëꞌ diꞌidzaꞌ unëꞌ.” 4Pero como danꞌ anezi Jesús cabëꞌ pensari racajëꞌ, naꞌra unëꞌ rëbëꞌ lëjëꞌ:
―¿Bixquienꞌ racale pensari canaꞌ? 5¿Ca nurlan nacaran yalo huaꞌ quie benꞌ z̃i niga? ¿Nacaran yalo chi yëpaꞌnëꞌ: “Aoz̃iꞌz̃iaꞌ xquia quioꞌ”, o chi nacaran yalo yëpaꞌnëꞌ: “Uyasa, beziꞌ belaga quioꞌ, beyo”? 6Pero como nacaꞌ bichi yugulu benëꞌ, lenaꞌ reꞌendaꞌ inezile de yelaꞌ rnabëꞌ quiaꞌ ta siꞌz̃iaꞌ dulaꞌ xquia quie ja benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu.
Naꞌra unëꞌ rëbinëꞌ benꞌ z̃i:
―Beyasa, beyuꞌa belaga quioꞌ. Beyo z̃an yuꞌu.
7Naꞌra beyasëꞌ zeyoguëꞌ z̃an yuꞌu quiëꞌ. 8Caora blëꞌë ja benëꞌ cabëꞌ bë Jesús, tu bebanezijëꞌ. Naꞌra uzulaojëꞌ rapalaꞌnjëꞌ Diuzi por nun quie danꞌ babëꞌnëꞌ yelaꞌ huaca quienëꞌ Jesús.
Guz̃i Jesús Mateo
(Mr. 2.13‑17; Lc. 5.27‑32)
9Naꞌra bezaꞌ Jesús ga beyuenëꞌ benꞌ z̃i, caora naꞌ blëꞌënëꞌ tu benꞌ lao Mateo, reꞌnëꞌ tu ga ruquiz̃unëꞌ quie impuesto. Naꞌra unëꞌ rëbëꞌ lëbëꞌ:
―Uda, unao nëꞌëdiꞌ.
Naꞌra uyasa Mateo bëlënëꞌ lënëꞌ tuz̃e.
10Biz̃i guca naꞌ tu reꞌnëꞌ raohuëꞌ z̃an yuꞌu, cati bdyin ja benꞌ zë, benꞌ huequiz̃u, lenrë ja benꞌ cacuendazi. Udaolëjëꞌ Jesús tuz̃e len ja benꞌ quienëꞌ. 11Pero bëꞌ blëꞌë yaca benꞌ partido fariseo tuz̃ezi udaolë Jesús len lëjëꞌ, naꞌra unabajëꞌ benꞌ quie Jesús rëbijëꞌ lëjëꞌ:
―¿Bixquienꞌ raolë maestro quiele tuz̃ezi len ja benꞌ huequiz̃u len ja benꞌ cacuendazi?
12Bëꞌ be Jesús canaꞌ, naꞌra unëꞌ rëbinëꞌ lëjëꞌ:
―Ca quie benꞌ zu dyaꞌa, birnaban benꞌ yeyue lënëꞌ. Pero benꞌ raca z̃hueꞌ, rnaban benꞌ yeyue lënëꞌ. 13Uletzio huele pensari yelaꞌ tzioñeꞌele bi nan lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi ga rnan caniga: “Raxera Diuzi yeyëchiꞌlaꞌadyiꞌro benëꞌ, quele ca ta hueꞌro Diuzi gun.” Quele zaꞌ rëz̃aꞌ benꞌ na “bibi xquia naca quiaꞌ”, sino que zaꞌ rëz̃aꞌ benꞌ nezi de dulaꞌ xquia quie tacuenda yetzaꞌjëꞌ pensari quiejëꞌ inaojëꞌ xneza Diuzi.
Unabajëꞌ Jesús quie ubasi
(Mr. 2.18‑22; Lc. 5.33‑39)
14Bdyin ja benꞌ quie Juan bautista lao Jesús rnabajëꞌ lënëꞌ:
―¿Bixquienꞌ nëtoꞌ len ja benꞌ partido fariseo ruetzeguendoꞌ ubasi, naꞌ ja benꞌ quioꞌ biruejëꞌ ubasi?
15Naꞌra bequëbi Jesús rëbinëꞌ lëjëꞌ:
―Yaca benꞌ zioja ga raca lani quie huetzaganaꞌ, bireyaꞌalaꞌ sujëꞌ bayëchiꞌ tu nezu benꞌ rutzaganaꞌ len lëjëꞌ. Pero cati idyin dza birazulë benꞌ rutzaganaꞌ len lëjëꞌ, caora naꞌ sí, huazujëꞌ bayëchiꞌ huejëꞌ ubasi.
16’Bisaqueꞌ yedaꞌro laꞌariꞌ cubi binetzëri lëꞌë laꞌariꞌ gula, porque huetzereꞌnan igan ruꞌa laꞌariꞌ gula, ichezan len mazara. 17Lëscanꞌ bisaqueꞌ caꞌro nupi z̃ixi luꞌu bolsa guidi gula, porque bëꞌ sulao ilëbin, huedzaꞌn ichezan len. Lao rupatelan cuiaguiꞌ. Lenaꞌ reyaꞌalaꞌ caꞌron tu luꞌu guidi cubi. Canaꞌ sí, bibi gaca quie lao rupaten.
Beyue Jesús tu nigula raca z̃hueꞌ, besebanrënëꞌ itu nigula baguti
(Mr. 5.21‑43; Lc. 8.40‑56)
18Tu raca nerueꞌ Jesús diꞌidzaꞌ len ja benëꞌ, cati bdyin tu benꞌ rnabëꞌ quie ja benꞌ Israel ganꞌ zë Jesús. Naꞌ gutanëꞌ uzuruꞌala lao Jesús rëbinëꞌ lënëꞌ:
―Zabeyudyi guti tu z̃iꞌinaꞌ nigula. Pero chanꞌ naꞌ luëꞌ guidoꞌ ixubaloꞌ naoꞌ lëbiꞌ, huebambiꞌ tatula.
19Naꞌra uz̃iꞌnëꞌ ziolënëꞌ ja benꞌ quienëꞌ. 20Naꞌra tu neziojëꞌ tu neza, cati ubigaꞌ tu nigula raca z̃hueꞌ xcuꞌudzula Jesús, uz̃enëꞌ diba zu niꞌa z̃abëꞌ. Aziote lao chipchopa iza ruzun lënëꞌ ubaꞌa. 21Canaꞌ bënëꞌ porque guquenëꞌ chi tu guxuzëꞌ z̃aba Jesús, yeyaquëꞌ. 22Cati beyëcho Jesús rnëꞌë ga zë nigula, rëbinëꞌ lënëꞌ:
―Bidzeboꞌ, zanaꞌ. Como danꞌ rzudyiꞌilëloꞌ nëꞌëdiꞌ, abeyacoꞌ.
Caora naꞌtezi labeyacatëꞌ.
23Naꞌra uz̃iꞌnëꞌ zioguëꞌ bdyinnëꞌ z̃an yuꞌu quie benꞌ rnabëꞌ, benꞌ nequiëꞌ lënëꞌ. Naꞌ blëꞌënëꞌ bala yuꞌute ja músico listo ta tzecachiꞌjëꞌ lëbiꞌ. Lëzi canaꞌ blëꞌërënëꞌ ruꞌbe gula bayuꞌuja benëꞌ. 24Naꞌra unëꞌ rëbinëꞌ lëjëꞌ:
―Ulero ga yuꞌule niga. Para nëꞌëdiꞌ quele natibiꞌ, dechanꞌ tu rasizibiꞌ.
Naꞌra bz̃idyijëꞌ Jesús cabëꞌ unëꞌ. 25Cati beyudyi betzatzanëꞌ lëjëꞌ, naꞌra uyuꞌunëꞌ ga de nigula baguti, uz̃enëꞌ naꞌabiꞌ besebannëꞌbiꞌ. Caora naꞌ beyasabiꞌ. 26Naꞌ tzadi unezi ja benꞌ quie ja yedyi naꞌ cabëꞌ bë Jesús besebannëꞌ nigula daoꞌ de baguti.
Beyue Jesús lao chopa benꞌ laochula
27Lazune Jesús yezaꞌnëꞌ ganꞌ naꞌ cati unao chopa benꞌ laochula lënëꞌ. Rbedyiyaꞌzijëꞌ rëbijëꞌ Jesús:
―¡Beyëchiꞌlaꞌadyiꞌ nëtoꞌ, luëꞌ z̃iꞌi rey David!
28Cati uyuꞌu Jesús luꞌu yuꞌu, naꞌra ubigaꞌja benꞌ laochula laohuëꞌ, naꞌra unabëꞌ lëjëꞌ:
―¿Rzudyiꞌilële nëꞌëdiꞌ huacaꞌ yeyuaꞌ leꞌe naꞌ?
Naꞌra najëꞌ:
―Rzudyiꞌilëndoꞌ luëꞌ, Señor.
29Naꞌra udëbi Jesús laojëꞌ rëbinëꞌ lëjëꞌ:
―Yeyacale con cabëꞌ rzudyiꞌilële nëꞌëdiꞌ.
30Naꞌra labeyacate laojëꞌ dyëꞌëdi. Naꞌra bë Jesús mandado gudyinëꞌ lëjëꞌ:
―Nitu nitu biquixogueꞌle cabëꞌ biaꞌ quiele.
31Pero lapencara brojëꞌ cati uzulaojëꞌ rguixogueꞌjëꞌ tu tu yedyi cabëꞌ bë Jesús quiejëꞌ.
Beyue Jesús tu benꞌ birnë
32Naꞌra zezaꞌjëꞌ zeyojëꞌ cati zaꞌ bala ja benꞌ nequiëꞌ tu benꞌ birnë lao Jesús, benꞌ yuꞌu taxiꞌibiꞌ. 33Naꞌra bebio Jesús tzalaꞌla taxiꞌibiꞌ yuꞌunëꞌ. Caora naꞌ beyacanëꞌ benëtenëꞌ. Naꞌra rebane ja benëꞌ rnajëꞌ:
―Binelëꞌëcaziro gaca lao ja yedyi quie benꞌ Israel cabëꞌ raca niga naꞌa.
34Naꞌra na ja benꞌ partido fariseo:
―Benꞌ niga rebioguëꞌ taxiꞌibiꞌ yuꞌu ja benëꞌ lao naꞌa xanꞌ taxiꞌibiꞌ.
Guque Jesús bayëchiꞌ cabëꞌ rue ja benëꞌ
35Naꞌra rda Jesús yugulu yedyi yela len ja yedyi daoꞌ, ruxiꞌdzeꞌnëꞌ lëjëꞌ luꞌu idaoꞌ sinagoga quiejëꞌ. Rguixogueꞌnëꞌ lëjëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi, benꞌ rnabëꞌ lao yedyi layu. Naꞌra beyuenëꞌ bitezi yelaꞌ hueꞌ yuꞌu ja benëꞌ. 36Bëꞌ rlëꞌë Jesús ja benëꞌ, guquenëꞌ bayëchiꞌ quiejëꞌ, danꞌ redzagalaojëꞌ rëpi reyëzijëꞌ ca quie ja becoꞌ z̃iꞌilaꞌ bizu benꞌ rapa ja lëbaꞌ. 37Naꞌra unëꞌ rëbinëꞌ ja benꞌ quienëꞌ:
―Tali rniaꞌ, lega de dyin quiero gacalëro usëdiro ja benëꞌ cabëꞌ reꞌen Diuzi huejëꞌ, pero biyuꞌute ja benꞌ zë, benꞌ gacalë usëdi lëjëꞌ. 38Quie lenaꞌ naꞌ, reyaꞌalaꞌ inabale lao Diuzi ta iseꞌelëꞌ ja benꞌ gacalë raꞌo usëdi lëjëꞌ.
Currently Selected:
San Mateo 9: zpc
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1986, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.