San Lucas 18
18
Diosmanta mañacuychejpuni
1Jesús uj quiquinchanawan paycunaman parlarka Diosmanta mañacunapuni caskanta, sonkopi mana llauchhuyaspa. 2Nerkataj:
—Uj llajtapi carka uj juez. Payka Diosta mana casojchu nitaj manchachicojchu. Runastapis manacajpaj khawaj. 3Chay quiquin llajtallapitaj carka uj viuda. Pay jamojpuni juezmanta mañaspa: “Chekan cajta ruwapuway contrallicuwajmanta wakaychaspa”, nispa. 4Juezka uj tiempota mana uyariyta munarkachu. Khepatarí pay quiquinpi nerka: “Diosta mana casunichu nitaj manchachicunichu. Runastataj manacajpaj khawani. 5Astawanrí cay warmeka mana samarejta sakewanchu. Chayraycu paypaj chekan cajta ruwapusaj. Cayta ruwasaj pay jamuwaspallapuni ama umayta nanachinawanpaj”, —nispa.
6Señortaj nerka:
—Uyariychej chay mana chekan juez niskanta. 7Cunanrí Diosmanta yuyaychej. ¿Manachu Dioska chekan cajta ruwanka paypa ajllaska runasninpaj? Paycuna tuta p'unchay paymanta mañacushancu. ¿Dioska paycunata yanapananpaj khepaconkachu? 8Niyquichej: Dioska chekan cajta paycunapaj uskhayta ruwanka. Astawanpis noka, Diospa cachaska Runan, cutimuspa ¿nokapi jap'icuwajcunata cay pachapi tarisajrajchu?
Uj quiquinchana fariseomanta impuesto jap'ej runamantawan
9Jesús waquin runasman parlarka uj quiquinchanawan. Chay runaska yuyasharkancu chekan ruwajcuna caskancuta. Tucuy waj runastataj manacajpaj khawaj cancu. Chayraycu ajinata nerka:
10—Iscay runas yupaychana-wasiman Diosmanta mañacoj rerkancu. Uj carka fariseo; wajtaj carka impuesto jap'ej runa. 11Chay fariseoka sumajta sayarispa payllapaj mañacusharka: “Diosníy, agradeceyqui mana waquin runasjinachu caskaymanta. Paycuna kolke orkhojcuna, mana chekan ruwajcuna, khenchacunapis cancu. Nitaj cay impuesto jap'ej runajinapischu cani. 12Nokaka iscay cutita semanapi ayunanipis. Tucuy jap'iskaymantataj sapa chuncamanta ujta koyqui”, nispa. 13Cay impuesto jap'ej runarí carullapi sayaricorka. Manchachicuskanraycu janaj pachata mana khawarillarkapischu. Astawanpis phutiywan pechonta tacacushaspa nerka: “Diosníy, qhuyacuwaspa juchasniyta khechupuway. Tucuy runas yachancu juchayoj caskayta”, nispa. 14Niyquichej, chay impuesto jap'ej juchamanta llimphuchaska wasinman cutipuskanta. Chay waj runarí mana llimphuchaskachu carka. Chekamanta pillapis pay quiquin jatunchacojka, pisipaj khawaska canka. Pisipaj khawacojtaj jatunchaska canka, —nispa.
Jesús wawasta munacun
15Uj cuti wawitasnincuta Jesusman pusamusharkancu maquisninta churaspa paycunapaj Diosmanta mañapunanpaj. Yachacojcunarí ricuspa pusamojcunata c'amerkancu. 16Jesusrí wawitasta wajyaspa nerka:
—Sakeychej wawitasta nokaman jamunancuta. Amañataj paycunata jarc'aychejchu. Paycunajina cajcunata Dios munacuywan camachenka. 17Chekata niyquichej. Waquin runas wawitajina jap'incu Diosta Camachejnincupaj. Pillapis wawitajina mana jap'ejrí janaj pachaman#18.17 Literal: Diospa reinonman. yaycuyta mana atinchu, —nispa.
Khapaj camachej
18Uj camachej Jesusta taporka:
—C'acha Yachachejníy ¿imatataj ruwanay tiyan wiñay causay chayaketa jap'inaypaj?
19Jesustaj payman nerka:
—Dioslla c'achaka. Chanta kanka ¿imaynapitaj noka c'acha caskayta niwanquirí? 20Yachanqui Diospa camachiskasninta: Ama khenchachacuychu; ama runata wañuchiychu; ama suwaychu; ama llullacuspa runamanta willaychu; tatayquita mamayquitapis casuy, —nispa.
21Chay camachejrí nerka:
—Tucuy cay Diospa camachiskasninta wawamantapacha casuniña, —nispa.
22Cayta uyarispa Jesuska nerka:
—Uj imallaña jarc'asunqui. Rispa tucuy capuyniyquita vendemuy, kolketa wajcha runasman jaywaramuy. Ajinapi khapaj capuyniyqui janaj pachapi canka. Chantaka jamuspa yachacojniy cay, —nispa.
23Camachejrí uyarispaka mayta phuticorka may khapaj caskanraycu. 24Phuticuskanta ricuspa, Jesús nerka:
—¡Khapaj capuyniyojcunaka janaj pachaman#18.24 Literal: Diospa reinonman. ñac'ayta yaycuyta atenkancu! 25Jatun camello uywaraj astawan atinman yaycuyta agujaj ningrinmanka khapaj runa janaj pachaman yaycunanmantaka, —nispa.
26Uyarejcunaka taporkancu:
—Ajina cajtin ¿pitaj janaj pachaman#18.26 Literal: Diospa reinonman. yaycuyta atinmanrí?
27Jesús nerka:
—Runaspaj mana aticojka Diospajka aticun, —nispa.
28Pedrorí nerka:
—Khaway, nokaycoka tucuy imaycuta sakespa kanta khatishaycu, —nispa.
29Jesustaj cuticherka:
—Chekatapuni niyquichej. Uj runa atinman sakeyta wasinta, chayrí warminta, chayrí waukesninta, chayrí ayllunta chayrí wawasninta. Sichus cayta saken Dios runasta camachinanpaj chayka, payman cutichiska canka. 30Cay pachapi sakeskanmantaka ashqha cutis astawan payman cutichiska canka. Janaj pachapipis wiñay causayniyoj canka, —nispa.
Jesús ujtawan willan wañuyninmanta
31Wajnejman chay chunca iscayniyoj cachasninta pusaspa, Jesús paycunata nerka:
—Reparaychej, cunan Jerusalenman rishanchej. Noka, Diospa cachaska Runanmanta unay willajcuna kelkarkancu Diospa palabranpi. Tucuy chay kelkaskancutaj junt'aconkancu. 32Waj llajtayojcunaman jaywaska casaj. Paycunataj asipayawankancu, ñac'arichiwankancu, thokaycuwankancu. 33Jasut'iwaspataj wañuchiwankancu. Quinsa caj p'unchaymantataj causarimpusaj, —nispa.
34Cachasnenka willaskasninmanta ni ujta entienderkancuchu. Paycunapaj chay niskaska mana sut'ichu carka. Nitaj repararkancuchu ima niytachus munaskanta.
Jesús Jericó llajtayoj ciegota thañichin
35Jesús Jericó llajtaman kayllamusharka. Ñannejpitaj uj ciego tiyacusharka mañacuspa. 36Ashqha runas chaynejta purishajta uyarispa taporka:
—¿Imataj chayrí?
37Runastaj payman willarkancu, Nazaret llajtayoj Jesús chaynejta rishaskanta. 38Ciegotaj khaparerka:
—¡Jesús, Diospa ajllaskan,#18.38 Literal: Davidpa Wawan. nokata qhuyacuway! —nispa.
39Ñaupajta rejcuna payta c'amerkancu: “Ch'in cay”, nispa.
Payrí aswan sinch'ita khaparerka:
—¡Diospa ajllaskan,#18.39 Literal: Davidpa Wawan. nokata qhuyacuway! —nispa.
40Chanta Jesús sayaspa camacherka:
—Payta pusamuwaychej, —nispa.
Ciego kayllamojtin, Jesús taporka:
41—¿Imatataj ruwapusunayta munashanqui?
Ciegotaj cuticherka:
—Señorníy, ujtawan ricuyta munani, —nispa.
42Jesús payta nerka:
—Ricuy. Diospi jap'icuskayquiraycu thañiska canqui, —nispa.
43Chay quiquinpacha ciegoka ricuporka. Diosta yupaychaspataj Jesusta khaterka. Chayta tucuy ricojcunapis Diosta yupaychasharkancu.
Currently Selected:
San Lucas 18: quh
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.