YouVersion Logo
Search Icon

Siracide 23

23
1Seigneur, Père et Maître de ma vie#23.1 Comparer Matt 6.9; Jacq 3.9.,
ne m'abandonne pas au pouvoir de mes lèvres
et ne les laisse pas m'entraîner vers la chute.
2Soumets ma pensée à ta correction
et mon cœur à l'éducation de la sagesse,
afin de ne laisser passer
ni les fautes inconscientes ni les péchés
dont je pourrais me rendre coupable.
3Ainsi je n'accumulerai pas les erreurs,
je ne commettrai pas une faute après l'autre,
je resterai debout, face à mes ennemis,
sans leur laisser la joie de m'avoir dominé#23.3 Certains manuscrits grecs ajoutent ici Il n'y a pas d'espoir que tu aies pitié d'eux..
4Seigneur, Père et Dieu de ma vie,
fais que je n'aie pas un regard effronté.
5Détourne loin de moi tous les mauvais désirs.
6Que ni la goinfrerie ni les plaisirs sensuels
ne me prennent au piège!
Et ne me livre pas aux passions déréglées.
Instruction sur les paroles#23.7 Ce titre figure comme tel dans les manuscrits grecs et les versions anciennes.: a. les serments
7Mes enfants, apprenez
à être maîtres de vos paroles.
Celui qui appliquera cet enseignement
ne risquera pas d'être pris en défaut.
8Comme le calomniateur et le prétentieux,
l'homme sans foi ni loi se laisse prendre
au piège de ses propres paroles#23.8 Comparer Prov 12.13; 18.7..
9Ne prends pas l'habitude de prêter serment
ni de citer sans cesse le nom du Dieu unique#23.9 Comparer Matt 5.33-37; Jacq 5.12. – Dieu unique: voir 4.14; 50.20 et la note..
10L'esclave d'un maître exigeant
reste marqué de nombreux coups.
De même celui qui fait des serments
et cite ainsi le nom divin à chaque instant
a toute chance d'être trouvé coupable.
11Un homme qui fait sans cesse des serments
multiplie les occasions de violer la loi,
et les punitions pleuvent sur sa maisonnée.
S'il le fait sans y penser, il se rend coupable.
S'il le fait par bravade, il est deux fois coupable.
S'il fait un faux serment, il sera condamné
et sa famille aura de durs moments à vivre#23.11 S'il le fait sans y penser… par bravade: autre traduction S'il manque à son serment… s'il le fait à la légère. – Sur l'ensemble du v. 11 voir Lév 5.4..
Instruction sur les paroles: b. la façon de parler
12Il y a une façon de parler comparable à la mort#23.12 Voir v. 13. Autre traduction qui mérite la mort (voir Lév 24.16).
– on voudrait ne jamais la rencontrer chez les descendants de Jacob!
Les fidèles de Dieu doivent s'en abstenir
et ne pas se vautrer dans un péché pareil.
13N'habitue pas ta bouche aux paroles grossières:
ce serait l'occasion de te rendre coupable.
14Pense à ton père et à ta mère,
quand tu sièges au conseil des dirigeants:
tu pourrais te laisser aller devant ces gens
et, par habitude, lâcher un mot stupide.
Ce jour-là, tu voudrais ne jamais être né
et tu maudirais le jour de ta naissance.
15Un homme habitué au langage ordurier
n'a aucune chance d'être jamais éduqué.
Les désordres sexuels: a. l'homme débauché
16Plusieurs sortes de gens accumulent les fautes,
mais certains attirent plus particulièrement la colère divine:
leur passion brûle comme un feu
et ne s'éteindra pas avant d'être épuisée.
Celui qui livre son corps à la débauche
ne cessera pas avant de s'y consumer.
17Pour le débauché, toute femme est bonne à prendre,
il ne se lasse pas avant d'en être mort#23.17 V. 16-17: comparer 1 Cor 6.18..
18Il y a aussi l'homme infidèle à sa femme;
il se dit: «Qui pourra me voir?
la nuit s'étend autour de moi, les murs me cachent,
je passe inaperçu. Pourquoi donc m'inquiéter?
Si j'agis mal, Celui qui est là-haut
ne s'en préoccupera pas#23.18 Comparer Job 24.15; Dan grec 13.20.
19Ce que cet homme craint, c'est qu'un autre le voie.
Il ne sait pas que les yeux du Seigneur
sont dix mille fois plus perçants que le soleil
et qu'ils observent tout ce que font les humains,
pénétrant jusqu'aux endroits les plus cachés#23.19 Comparer Prov 15.11..
20Le Seigneur connaissait toutes choses
avant même de les avoir créées;
il les connaît encore
quand elles ont disparu.
21Le coupable sera pris
au moment où il ne s'y attend pas
et recevra sa punition
sur la place publique#23.21 Comparer Deut 22.22..
Les désordres sexuels: b. la femme adultère
22Le même sort attend
la femme qui est infidèle à son mari
et lui donne un héritier conçu d'un autre homme.
23D'abord elle a désobéi
à la loi du Très-Haut.
Ensuite elle a causé du tort à son mari.
Enfin, en commettant l'adultère,
elle s'est conduite en prostituée,
elle a conçu ses enfants d'un autre homme.
24Elle sera donc présentée
au jugement de l'assemblée
et l'on enquêtera sur ses enfants#23.24 Autre interprétation et la punition (de Dieu) atteindra ses enfants..
25Ceux-ci seront exclus de la communauté
et leurs propres enfants n'y auront aucun droit#23.25 Sens probable de l'expression Ceux-ci ne prendront pas racine, et ses (= de la femme) rameaux ne produiront pas de fruits. – V. 25: comparer 41.5-7; Osée 2.6-7; Sag 3.16..
26Le déshonneur de cette femme
ne sera jamais effacé et, après sa mort,
on maudira encore son souvenir.
27Ceux qui vivront après elle sauront ainsi
que reconnaître l'autorité du Seigneur est ce qu'il y a de meilleur
et suivre ses commandements
ce qu'il y a de plus doux#23.27 Comparer 46.10. – Certains manuscrits ajoutent ici 28 Obéir au Seigneur procure beaucoup de gloire; s'il te prend sous sa protection, tu auras longue vie..

Currently Selected:

Siracide 23: BFC

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in