Genesis 29
29
Jacob ꞌen Rachel yughu ninya
1ꞋEt Jacob tizya tsꞌe whenya, ndaꞌ keyoh whutꞌenne bukeyoh tsꞌe oozya. 2ꞋInkꞌez whunalhꞌen ꞌinkꞌez tlꞌo kꞌut whuniz ꞌet too dizꞌai ꞌinkꞌez whunulhꞌen tawh didoh-i ꞌusbai, ꞌi nus ustez nyo too dizꞌai-un ꞌet whutooꞌ-i higha huyulhdzoh, nyo too dizꞌai-un too kꞌet whudah ꞌet ꞌatsꞌo tse dizꞌai. 3ꞋInkꞌez nyoo ꞌusbai tsꞌiyawh nyo ꞌet ꞌilho ulhꞌus ꞌinkꞌez nyoo tse ꞌi tsꞌo sanahidunulhgih, ꞌinkꞌez ꞌusbai too highalhdzoh, ꞌinkꞌez nyoo tse ꞌet nenahiduꞌaih.
4ꞋInkꞌez Jacob ꞌubulhni, “Sulhutsinke ntsꞌez de hahdil whe ꞌuhtꞌoh?” ꞋInkꞌez ꞌuhutni, “Haran tsꞌe ha tsꞌandil.”
5ꞋInkꞌez ꞌubulhni, “Nahor ooyeꞌ, Laban, tꞌenuhzun eh?” ꞋInkꞌez ꞌuhutni, “Tꞌezninzun.”
6ꞋEt ꞌubulhni, “Soo ꞌuntꞌoh eh?” ꞋInkꞌez ꞌuhutni, “Soo ꞌuntꞌoh ꞌinkꞌez whunilhꞌen ootseꞌ Rachel ꞌusbai bugha tatilhdzoh ha whuz de uyalh.”
7ꞋInkꞌez ꞌutni, “Whunulhꞌen ꞌawhuz dzetniz whenghoh, ꞌawhuz khuna-i ꞌilhunahuyoontayulh ꞌinkꞌez ꞌusbai cha higha tatilhdzoh ꞌinkꞌez bughaꞌ hutiꞌalh-un cha.”
8ꞋEt hoontsiꞌ ꞌuhutni, “ꞋAw ꞌet dutsꞌooneh ꞌaitꞌoh. ꞋUsbai tsꞌiyawh ꞌilhunaoolhꞌaz whutso ꞌinkꞌez tse cha too kꞌet whusanahidunti lhgih, ꞌet de ꞌusbai oogha tatsꞌulhdzoh.”
9ꞋAwhuz yalhduk whe Rachel dubá be ꞌusbai bulh whusainanyoot, ꞌusbai ghunli-un tsꞌeke ꞌet huwa. 10ꞋInkꞌez ꞌuhooja Jacob, Rachel, Laban ootseꞌ, ooloo bulhutsin, yutilhꞌen whe ꞌinkꞌez Laban be ꞌusbai, ooloo bulhutsin, Jacob ꞌet nyoo tse whusanaidunalhgai ꞌinkꞌez ooloo bulhutsin Laban be ꞌusbai ꞌi yugha tanilhdzo. 11ꞋInkꞌez Jacob, Rachel naiditsꞌooz ꞌinkꞌez tube cho whenintse. 12ꞋInkꞌez Jacob, Rachel yulhni, oobá oonadun ꞌustꞌoh, ꞌinkꞌez Rebekah ooyaz ꞌustꞌoh, yulhni. ꞋEt Rebekah whelgai ꞌinkꞌez dubá yudaniꞌ.
13ꞋEt ꞌuhooja Laban ndi khuni yudantsꞌo Jacob, bulhtus ooyaz, whuz oolhgai ꞌinkꞌez shih beꞌ yilchoot, ꞌinkꞌez naiditsꞌooz. ꞋInkꞌez duyoh dainilhti. ꞋEt Jacob Laban ndi tsꞌiyawh yudaniꞌ. 14ꞋInkꞌez Laban ꞌuyulhni, “ꞋAlhaꞌ syustꞌe ꞌinkꞌez stsꞌun cha inli.” ꞋInkꞌez ꞌilhoh sanun yuzih indaꞌ.
Jacob ꞌen Leah ꞌinkꞌez Rachel bughusda
15ꞋEt Laban, Jacob ꞌuyulhni, “Snadun inli, ꞌet huwa ꞌaw eh ꞌantsꞌi ꞌet sbaꞌ tantꞌelh? Sudini, daltsuk kꞌelha la ꞌintꞌen?”
16Laban nane ootseꞌke hoonli, ꞌudetso-un ꞌen Leah huyulhni, ꞌinkꞌez ꞌudekꞌoh-un ꞌen Rachel huyulhni. 17Leah oona soo lheꞌíltus, ꞌet hoontsꞌi Rachel tubeh sooꞌ otꞌen. 18ꞋEt Jacob, Rachel yukꞌentsiꞌ ꞌinkꞌez ꞌuyulhni, “Lhtakꞌandit whunizyat (7) yus kꞌut ꞌet mba ꞌoostꞌen, Rachel ꞌudekꞌoh-un ꞌen kꞌelha.”
19ꞋInkꞌez Laban ꞌuyutni, “ꞋUyoon dune gha tistꞌelh whutso, ꞌet ꞌonus sooꞌ hoontꞌoh nyun ngha tistꞌelh. Szih sinda.” 20ꞋEt Jacob lhtakꞌandit yus kꞌut ꞌet Rachel yukꞌelha ꞌitꞌen. ꞋAntsꞌi ꞌatsulyaz ooba leꞌ hoontꞌoh, tube yukꞌentsiꞌ kꞌet.
21ꞋEt Jacob, Laban ꞌuyulhni, “Sꞌat sgha nilhtih, ꞌawet dzin lhaoodusla ꞌinkꞌez la oostꞌeꞌ.”
22ꞋInkꞌez Laban dune tsꞌiyawh ooduneꞌne ꞌilhubozdla ꞌinkꞌez dune ghu nusuya. 23ꞋEt ꞌuhooja ꞌet hulhgha dutseꞌ Leah yilhchoot ꞌinkꞌez Jacob ghi nilhti, ꞌen cha ooꞌat yuzdliꞌ. 24ꞋInkꞌez Laban yuba ꞌutꞌen-un, Zilpah huyulhni, ꞌen dutseꞌ Leah yuba ootꞌen ha yugha inilhti.
25ꞋEt ꞌuhooja bundadaꞌ Leah ꞌatsꞌo ꞌuntꞌoh, ꞌinkꞌez Laban ꞌuyulhni, “Dainja whe ꞌinja, wheꞌ sinla? Rachel iloh lakw mba ꞌistꞌen ꞌinkꞌez di ha nasunanꞌa?”
26ꞋInkꞌez Laban ꞌutni, “Njan nekeyoh, ꞌaw ꞌudekꞌoh-un, ꞌen, ꞌudetso-un ootso dune gha butsꞌolhtelh ꞌaitꞌoh. 27ꞋAndit lisman lhaoodinleh, ꞌinkꞌez ndun ꞌen cha ꞌantꞌen hukwꞌelha ngha tsꞌoolhtelh. ꞋInkꞌez doo cha ꞌon ꞌun lhtakꞌantꞌit yus kꞌut, ꞌet sih sba ꞌontꞌen.”
28ꞋInkꞌez Jacob ꞌet lisman lhaoodinla, ꞌinkꞌez dutseꞌ Rachel ꞌen cha ooꞌat yutaleh ha yugha inilhti. 29ꞋInkꞌez Laban, yuba ꞌutꞌen-un tsꞌeke, Bilhah, ꞌen dutseꞌ Rachel yubaꞌ ootꞌen ha yugha inilhti. 30ꞋEt Jacob, Rachel ꞌen cha ooꞌat yuzdliꞌ, ꞌinkꞌez ꞌen Leah anus yukꞌensiꞌ. ꞋInkꞌez Laban doo cha lhtakꞌantꞌit (7) yus kꞌut ꞌet yuba ꞌitꞌen.
Jacob buzkeh
31ꞋEt Moodihti (Yahweh), Leah ꞌaw dune yukꞌelhisiꞌ ꞌinka oochan yudahaꞌdanꞌai, ꞌinkꞌez Rachel ꞌen ꞌaw buzkeh hooloh. 32ꞋEt Leah ulchan ꞌinkꞌez dune ooyaz suliꞌ. Ruban ꞌi be yoozi ꞌinkꞌez ꞌutni, “Moodihti (Yahweh) ꞌalha njan whe undusda-un whunalhꞌen, ꞌet huwa ski skꞌeoosiꞌ la.”
33ꞋEt doo cha za ulchan ꞌinkꞌez dune ooyaz suliꞌ. ꞋInkꞌez ꞌutni, “Dune skꞌelhisiꞌ, Moodihti (Yahweh) whudantsꞌo, ꞌet huwa dune ꞌen syaz sgha inilhti.” ꞋInkꞌez ꞌen Simeon yulhni.
34ꞋEt doo cha za ulchan ꞌinkꞌez dune ooyaz suliꞌ. ꞋInkꞌez ꞌutni, “ꞋAndit ꞌet la ski skꞌeootsiꞌ ooleꞌ, ꞌawet tane ooyeꞌ susi ꞌet huwa.” ꞋEt huwa duneyaz boozi, Levi, yulhni.
35ꞋInkꞌez doo cha za ulchan ꞌinkꞌez dune ooyaz suliꞌ. ꞋInkꞌez ꞌutni, “ꞋAndit ꞌet Moodihti (Yahweh) dutástiꞌ!” ꞋEt huwa yooziꞌ, Judah, yulhni. ꞋEt hukwꞌelhꞌaz ꞌet ꞌawet buzkeh hoonli-un ꞌetsul ꞌuja.
Currently Selected:
Genesis 29: crx
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.