YouVersion Logo
Search Icon

RUT 4

4
Boda de Rut y Booz
1Más tarde, Booz fue a sentarse a la entrada del pueblo,#4.1 La entrada del pueblo: lit. la puerta de la ciudad, que era el lugar donde se comunicaban las noticias, se arreglaban los negocios y se administraba justicia (Dt 25.7; 2 S 15.2). Véase también Rt 3.11 n. que era el lugar donde se reunía la gente. En aquel momento pasaba por allí el pariente del cual Booz había hablado.
–Oye –le dijo Booz–, ven acá y siéntate.
El pariente fue y se sentó. 2En seguida Booz llamó a diez ancianos del pueblo, y también les pidió que se sentaran con él. Cuando ellos se sentaron, 3Booz dijo a su pariente:
–Noemí, que ha vuelto de Moab, está decidida a vender el terreno que perteneció a nuestro pariente Elimélec. 4Quiero que lo sepas, para que, si te interesa comprarlo, lo hagas ahora delante de estos testigos y de los ancianos del pueblo. Como tú eres el pariente más cercano de Elimélec, tienes el derecho de comprar su tierra. Pero si tú no la compras, házmelo saber, pues después de ti soy yo quien tiene ese derecho.
El pariente contestó:
–La compro.
5Entonces Booz le hizo esta aclaración:
–Ten en cuenta que, si compras el terreno de Noemí, quedas también obligado a casarte con Rut, la viuda moabita, para que la propiedad siga a nombre del difunto.
6Al oir esto, el pariente contestó:
–En tal caso no puedo hacer la compra, porque podría perjudicar mi herencia. Pero si tú lo quieres comprar, hazlo; yo te cedo mis derechos de compra.
7En aquellos tiempos había en Israel una costumbre: cuando uno cedía a otro#4.7 La necesidad de hacer esta aclaración muestra que esta antigua costumbre había caído en desuso y ya no era comprendida cuando el relato recibió su forma final. el derecho de parentesco, o cuando se cerraba un contrato de compra-venta, el que cedía o vendía se quitaba una sandalia y se la daba al otro. De acuerdo, pues, con esta costumbre, 8el pariente de Booz se quitó la sandalia, se la dio a Booz y le dijo:
–Cómpralo tú.#4.7-8 En este gesto simbólico, la sandalia representa el derecho de propiedad sobre un bien inmueble; la acción de quitarse la sandalia y de entregarla expresa la renuncia a ese derecho en beneficio de otro. Nótese la diferencia entre el gesto aquí descrito y el que se prescribe en Dt 25.7-10.
9Entonces Booz dijo a los ancianos y a los allí presentes:
–Todos sois hoy testigos de que le compro a Noemí las propiedades de Elimélec, Quilión y Mahlón. 10También sois testigos de que tomo por esposa a Rut, la viuda moabita, para que la propiedad se mantenga a nombre de Mahlón, su difunto esposo. Así no se borrará el nombre de Mahlón de entre los suyos, ni será olvidado en este pueblo.#4.10 Así no se borrará... en este pueblo: Véase Gn 38.8 n. Hoy vosotros sois testigos.
11Los ancianos y todos los presentes contestaron:
–Sí, lo somos. ¡El Señor haga que la mujer que va a entrar en tu casa sea como Raquel y Lía, de quienes descendemos todos los israelitas!#4.11 Gn 35.22b-26. Y tú, sé un hombre ilustre en Efrata,#4.11 Efrata: Véase Rt 1.1-2 nota g. un hombre notable en Belén. 12Que el Señor te dé muchos hijos de esta mujer. Que tengas una familia numerosa, como la tuvo Fares, el hijo de Tamar y Judá.#4.12 Gn 38.27-30.
13Así fue como Booz se casó con Rut. Y se unió a ella, y el Señor permitió que quedara embarazada y que tuviera un hijo.
14Entonces las mujeres decían a Noemí:
–¡Alabado sea el Señor, que te ha dado hoy un nieto para que cuide de ti! ¡Ojalá tu nieto sea famoso en Israel! 15Él te dará ánimos y te sostendrá en tu vejez, porque es el hijo de tu nuera, la que tanto te quiere y que vale para ti más que siete hijos.#4.15 Para una mujer israelita, tener siete hijos era una bendición divina y un gran honor (Job 1.2; cf. 1 S 2.5; Jer 15.9).
16Noemí tomó al niño en su regazo#4.16 Tomó al niño en su regazo: No se trata de un acto de adopción (véase Gn 30.3 n.), sino del gesto de una persona que toma a su cargo el cuidado y la crianza de un niño. y se encargó de criarlo. 17Al verlo, las vecinas decían:
–¡Le ha nacido un hijo a Noemí!
Y le pusieron por nombre Obed.#4.17 Y le pusieron por nombre Obed: Se trata de un hecho inusual, ya que el nombre lo ponía la madre (cf. Is 7.14), y a veces el padre (cf. Lc 1.62-63), pero nunca las vecinas. Este fue el padre de Jesé y abuelo de David.
Los antepasados de David
18Estos fueron los descendientes de Fares: Fares fue el padre de Hesrón, 19Hesrón fue el padre de Ram, Ram fue el padre de Aminadab, 20Aminadab fue el padre de Nahasón, Nahasón fue el padre de Salmón, 21Salmón fue el padre de Booz, Booz fue el padre de Obed, 22Obed fue el padre de Jesé, y Jesé fue el padre de David.#4.18-22 El relato termina con esta genealogía del rey David, que está elaborada con nombres de los descendientes de Fares mencionados en 1 Cr 2.5-15. La misma lista se vuelve a encontrar, ligeramente modificada, en forma descendente, en Mt 1.3-6, y en forma ascendente, en Lc 3.32-33.

Currently Selected:

RUT 4: DHHE

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in