DANIEL 1
1
I. PRIMERA PARTE (1–6)
Introducción#1.1-21 Este primer cap. presenta a los personajes que van a protagonizar los episodios relatados en los caps. siguientes y los propone como modelos de fidelidad al Dios de Israel. En la corte real de Babilonia (es decir, en un ambiente completamente pagano), Daniel y sus compañeros de exilio deciden no mancharse comiendo alimentos que la ley de Moisés declaraba impuros, y Dios, en recompensa, les concede una salud excelente (v. 15) y una sabiduría superior a la de los magos y adivinos del rey (vs. 17,20). El relato hace ver cómo el Señor protege a los que se mantienen fieles a él aun en circunstancias adversas. Cf. Dn 3.19-30.
1Durante el tercer año del reinado de Joaquim, rey de Judá,#1.1 Esta fecha corresponde al año 606 a.C., ya que Joaquim comenzó a reinar en el año 609 (cf. 2 R 23.36–24.6). el rey Nabucodonosor de Babilonia#1.1 Las fuentes históricas extrabíblicas afirman que en el año 606 a.C. aún vivía Nabopolasar, el padre de Nabucodonosor. Por lo tanto, este no era todavía rey de Babilonia sino solamente príncipe heredero y jefe supremo del ejército (esto último a causa de la vejez y enfermedad de su padre). Su ascensión al trono real se produjo más tarde, el año 605 a.C., cuando la victoria de Carquemis aseguró a los babilonios la dominación sobre Siria y Palestina. Cf. Jer 46.2, donde también se le da a Nabucodonosor el título de rey antes de que lo fuera plenamente. llegó a Jerusalén y rodeó con su ejército la ciudad. 2El Señor dejó que Nabucodonosor capturase a Joaquim y que cayera también en su poder gran parte de los utensilios del templo de Dios. Nabucodonosor se llevó los prisioneros a Babilonia#1.2 El texto hebreo se refiere a Babilonia con el nombre de Sinar, lo mismo que en el relato de la torre de Babel. Véanse Gn 11.2 n. e Índice de mapas. y puso los utensilios sagrados en el tesoro del templo de sus dioses.#1.1-2 Compárense estos vs. con 2 R 24.1; 2 Cr 36.6-7. La mención de los utensilios sagrados llevados a Babilonia prepara el relato del banquete de Belsasar (Dn 5.2-3). 3Además, ordenó a Aspenaz, jefe del servicio de palacio,#1.3 Jefe del servicio de palacio: lit. jefe de los eunucos. Véase Jer 29.1-2 nota b. que de entre los israelitas de familia real y de familias distinguidas trajera 4jóvenes bien parecidos, sin ningún defecto físico, cultos e inteligentes, entendidos en todos los campos del saber y aptos para servir en el palacio real. A ellos se les enseñaría el lenguaje y la literatura#1.3-4 Los jóvenes debían recibir una educación especial, que los capacitaba para ejercer las funciones de magos y adivinos del rey (cf. Dn 2.2-4). Para ello tenían que conocer el lenguaje y la literatura de los caldeos, especialmente los textos antiguos relativos a la magia, la astrología y la adivinación. de los caldeos.#1.4 Los caldeos: Este vocablo designaba originariamente una tribu del sur de Babilonia que al fin llegó a dominar todo el país, y de la que procedía la dinastía de Nabucodonosor (véase Gn 11.28 n.; cf. Dn 5.30; 9.1). Pero más tarde, cuando los astrólogos y adivinos de Babilonia se hicieron famosos en todas partes, el término se utilizó frecuentemente para designar también a los magos y a las personas iniciadas en las ciencias ocultas. Cf. Dn 2.4,10; 4.7; 5.7,11, donde la palabra aramea equivalente a caldeos se traduce por sabios. 5Nabucodonosor ordenó también que a esos jóvenes se les diera todos los días de los mismos alimentos y vinos que a él le servían, y que los educaran durante tres años, al cabo de los cuales quedarían a su servicio.
Daniel, Ananías, Misael y Azarías
6Entre aquellos jóvenes estaban Daniel, Ananías, Misael y Azarías, de la tribu de Judá, 7a quienes el jefe del servicio de palacio les cambió el nombre:#1.7 El cambio de nombre se interpretaba en el antiguo Oriente como una afirmación de dominio (cf. Gn 2.19-20; 41.45; 2 R 23.34; 24.17). a Daniel lo llamó Beltsasar; a Ananías, Sadrac; a Misael, Mesac, y a Azarías, Abed-negó.#1.7 Beltsasar parece ser la transcripción de un nombre babilónico que significa él protege su vida, dando por sobreentendido que el sujeto de la frase es un dios como Bel o Marduc. Abed-negó parece ser una deformación del nombre arameo Abed Nabú, que significa siervo de Nabú. El significado de los nombres Sadrac y Mesac aún no ha podido determinarse. Acerca de los dioses Marduc, Bel y Nabú, véanse Gn 1.21 n.; Is 46.1 notas a, b y c; Jer 50.2 nota d. 8Pero Daniel se propuso no contaminarse con la comida y el vino del rey;#1.8 Esta decisión se debe a que la comida que se servía en la mesa del rey podía estar preparada con la carne de animales impuros (cf. Lv 11; Dt 14.3-21), o que no habían sido desangrados de acuerdo con las prescripciones rituales (cf. Dt 12.23-24). Además, los jóvenes no querían exponerse al peligro de comer alimentos o de beber vino que quizás antes habían sido ofrecidos a los ídolos (cf. Dt 32.38; 1 Co 10.21). Cf. también Jdt 12.2; Est (gr) 4.17x. pidió, pues, al jefe del servicio de palacio que no le obligara a contaminarse con tales alimentos. 9Por obra de Dios, el jefe del servicio de palacio miró con buenos ojos a Daniel, 10pero le dijo:
–Tengo miedo de mi señor el rey. Él me ha dicho lo que vosotros debéis comer y beber, y si os ve con peor aspecto que los otros jóvenes, seréis la causa de que el rey me condene a muerte.
11Daniel habló entonces con el mayordomo a quien el jefe del servicio de palacio había encargado el cuidado de Daniel, Ananías, Misael y Azarías, y le dijo:
12–Te ruego que hagas una prueba con estos tus servidores: ordena que durante diez días nos den de comer solamente legumbres, y de beber, solamente agua. 13Pasado ese tiempo, compara nuestro aspecto con el de los jóvenes alimentados con la misma comida que se le sirve al rey, y haz entonces con nosotros según lo que veas.
14El mayordomo estuvo de acuerdo, y durante diez días hizo la prueba con ellos. 15Pasados los diez días, su aspecto era más sano y más fuerte que el de todos los jóvenes que comían de la comida del rey. 16Así pues, el mayordomo se llevaba la comida y el vino que ellos tenían que comer y beber, y les servía legumbres.
17A estos cuatro jóvenes, Dios les dio inteligencia y entendimiento para comprender toda clase de libros y toda ciencia. Daniel entendía además el significado de toda clase de visiones y sueños.#1.17 La interpretación de los sueños tenía gran importancia en el antiguo Oriente, porque los consideraban un medio para entrar en contacto con la divinidad. La Biblia, por su parte, enseña que Dios puede valerse ocasionalmente de ellos para revelar su voluntad y sus designios (Nm 12.6; 1 R 3.5; Jl 2.28; Mt 1.20; 2.12), pero no deja de advertir contra los sueños engañosos y puramente ilusorios (véase Jer 23.25 n., y cf. Zac 10.2). 18Al cumplirse el plazo que el rey había señalado para que le fueran presentados los jóvenes, el jefe del servicio de palacio los llevó a su presencia. 19El rey habló con ellos, y entre todos los jóvenes no encontró ni uno solo que pudiera compararse con Daniel, Ananías, Misael y Azarías, quienes, por lo tanto, quedaron al servicio del rey. 20En todos los asuntos que requerían sabiduría e inteligencia, y sobre los cuales les preguntó el rey, los encontró diez veces más sabios que todos los magos y adivinos que había en su reino. 21Daniel se quedó allí hasta el primer año del reinado de Ciro.#1.21 El primer año del reinado de Ciro: es decir, el año 538 a.C. (cf. Esd 1.1). Esto no quiere decir que Daniel ya hubiera muerto en esa época, puesto que en el tercer año de Ciro todavía estaba en plena actividad (Dn 10.1). El texto da a entender, más bien, que él aún se hallaba en la corte real de Babilonia cuando este imperio pasó a manos de los persas. Véase Is 41.2 n.
Currently Selected:
DANIEL 1: DHHE
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Sociedad Bíblica de España