Samz 43
43
1Bondyé, ban mwen jistis kont sé moun-an ki pa konnèt ou-a.
Fè tout moun wè mannyè mwen inosan.
Délivwé mwen anba lanng sé moun méchan sala ki ka manti-a.
2Paski sé an ou, Bondyé, mwen ka jwenn pwotèksyon.
Pouki ou jété mwen?
Pouki ou ka kité mwen soufè kon sa
anba sé méchansté sé lèlmi mwen-an?
3Voyé klètéʼw èk lavéwitéʼw pou kondwi mwen.
Kité yo kondwi mwen viwé asou Mòn Zayonn, mòn-an ki sa ou yonn-an,
koté Kay ou yé-a.
4Lè sala mwen kay alé bò lotèl ou, Bondyé.
Sé ou ki ka ban mwen tjè kontan.
Mwen kay chanté èk mwen kay jwé hap-la pou glowifyéʼw, Bondyé.
Sé ou ki Bondyé mwen.
5Mwen di bay kò mwen, pouki mwen dékouwajé kon sa?
Pouki mwen ka twakasé kon sa?
Mwen kay èspéyé èk konfyans an Bondyé,
èk mwen kay viwé glowifyéʼy,
paski sé li ki ka sové mwen, sé li ki Bondyé mwen.
Currently Selected:
Samz 43: acfDBL
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1999, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.