Žalmy 78
78
Lide můj, naslouchej mému poučení
1Meditace#32,1p -- Asafův#50,1p žalm.
Lide můj, naslouchej mému poučení,#obvyklejší h. význam: zákonu; Jb 22,22; Př 1,8 nakloňte ucho k řeči mých úst. 2Otevřu#n.: Chci otevřít; Mt 5,2 ústa v příslovích, vypovím#h.: budu vylévat (srv. 119,171p) hádanky dávnověké. 3Co jsme slýchali a pochopili a o čem nám naši otcové#tj. předkové (tak i vv. 5.8.12.57) vyprávěli, 4nezatajíme jejich synům. Budoucí generaci budeme vypravovat#n.: (Synové) budou vypravovat o Hospodinových chvályhodných skutcích, o jeho síle a jeho divech, které učinil.
5Ustanovil svědectví v Jákobovi, v Izraeli vydal zákon a přikázal našim otcům, aby s ním seznamovali#h.: ho dávali poznat; 25,14 své syny, 6aby ho#LXX: tak poznalo budoucí pokolení -- synové, kteří se jim narodí. Ti povstanou#ve smyslu: dorostou a nastoupí na jejich místo a budou to vyprávět svým synům, 7aby složili svou důvěru#::49,14; Jb 31,24; Ž 40,3v v Boha, nezapomínali na#[nikoli ve smyslu nedostatku paměti, ale ve smyslu vědomého opomíjení]; 103,2; 106,13; 119,16; Dt 4,9; Iz 17,10 Boží činy, jeho příkazy střežili 8a nebyli jako jejich otcové, pokolení umíněné a vzpurné, pokolení nestálého srdce,#h.: , jehož srdce nebylo pevné (10,17; 57,8) / , které nemělo připravené své srdce; v. 37; ::1S 7,3 jehož duch nebyl Bohu věrný.
9Efrajimci,#h.: Synové Efrajimovi vyzbrojení lukostřelci, se v den bitvy obrátili.#Tento výraz je dvojznačný. Může znamenat: “utekli z bitvy”, ale také “odpadli od Hospodina” 10Nedbali na Boží smlouvu, odmítli žít#h.: chodit; 119,1; Neh 10,30; Jr 9,12; 32,23 podle jeho zákona. 11Zapomněli#srv. v. 7p; 50,22 na jeho činy,#9,12!; LXX, Vul: dobrodiní na jeho divy, které jim ukázal. 12Před jejich otci činil divy v egyptské zemi, na sóanském#[Sóan bylo město v SV části nilské delty (Nu 13,22; Iz 19,11)] poli. 13Rozpoltil moře a provedl je, postavil vody jako hráz.#33,7; LXX, Vul: měch (nō’wḏ místo nēḏ); Ex 14,21n; 15,8 14Ve dne je vedl skrze oblak a celou noc skrze ohnivé světlo. 15Rozpoltil skály v pustině a napojil je jako z velkých hlubin.#LXX, Vul: v mnohé propasti 16Vyvedl bystřiny ze skály a dal jim rozlít se jako vodní proudy.#h.: řeky (srv. Jon 2,4) vody; Ž 105,41; 114,8; Ex 17,6; Nu 20,11; 1K 10,4
17Oni však proti němu dále hřešili,#h.: přidávali hřešit; Ex 9,34; Oz 13,2; Sd 3,12p ve vyprahlé zemi se vzpírali Nejvyššímu 18a ve svých srdcích Boha pokoušeli -- žádali si potravu podle svých choutek. 19Mluvili proti Bohu a říkali: Což může Bůh prostřít stůl v pustině? 20Hle,#n : Ano, udeřil do skály a vytryskla voda a rozlily se proudy. Což ale může dát i chléb? Což opatří i maso#LXX, Vul: stůl pro svůj lid?
21Hospodin to slyšel a rozhněval se.#LXX, Vul: zavrhl (patrně svůj lid); v. 59 Tu se rozpálil oheň proti Jákobovi a proti Izraeli vzplanul hněv, 22protože nevěřili Bohu a nedoufali v jeho spásu. 23On však přikázal oblakům nahoře, otevřel nebeské brány 24a seslal#h.: výraz označuje seslání deště, ale také síry a ohně (11,6; Ez 38,22) na ně manu k jídlu, dal jim nebeské zrno. 25Lidé jedli chléb vznešených.#LXX, Vul a některé moderní překlady: andělský; 105,40! Seslal jim potravy#h. označuje potravu na cestu (Gn 45,21) do sytosti. 26Nechal na nebi#LXX, Vul: s nebe vát východnímu#LXX, Vul: jižnímu větru, svou mocí přivedl i vítr jižní.#Vul: africký 27Seslal#h.: výraz označuje seslání deště, ale také síry a ohně (11,6; Ez 38,22) na ně masa jako prachu a okřídleného ptactva jako mořského písku. 28Nechal je padat#LXX, Vul: Padali (tj. ptáci) do jejich#TM: jeho tábora, kolem jejich#TM: jeho příbytků. 29Jedli až do přesycení; dal jim, po čem toužili.#h.: jejich touhy / choutky (112,10p) 30Ještě si svou touhu nezošklivili,#h.: neodcizili se své touze (Jb 19,13.17) ještě měli potravu v ústech, 31když na ně dolehl#h.: proti nim vystoupil Boží hněv. Pobil jejich vypasené, izraelské mládence#LXX, Vul: vyvolené (v h. obojí bāḥûr) srazil. 32Přes toto vše stále hřešili a nevěřili jeho divům. 33Skončil#LXX, Vul: I míjely jejich dny v marnosti a jejich léta v děsu.
34Když je hubil,#h.: zabíjel; 59,12; Am 4,10 hledali ho. Ano, navraceli se a usilovně hledali Boha 35a rozpomínali se, že Bůh je jejich skála, že Bůh Nejvyšší je jejich vykupitel, 36ale klamali#Vul: milovali; Oz 12,1 ho svými ústy, svým jazykem mu lhali, 37jejich srdce nebylo pevně při něm, nebyli věrni#n.: nestáli v jeho smlouvě. 38On se však slitovával, zprošťoval je nepravosti#h.: usmiřoval jejich vinu; Př 16,6; Iz 27,9 a nezničil je. Mnohdy odvracel#h.: Rozmnožil odvrácení … svůj hněv a nedal zcela procitnout své zlobě. 39Pamatoval, že jsou tělo, závan, který pomine a nevrátí se. 40Kolikrát se mu v pustině vzepřeli, trápili ho v pusté krajině. 41Stále znovu pokoušeli Boha, zraňovali Svatého Izraele.
42Nepamatovali na jeho moc,#h.: ruku; Jb 27,11; Jr 16,21! na den, kdy je vykoupil z moci protivníka, 43když učinil v Egyptě svá znamení a své divy na sóanském poli. 44Jejich řeky#[tj. Nil s jeho průplavy a rameny (srv. Iz 19,6n; Am 8,8)] proměnil v krev,#[pořadí eg. ran je zachováno pouze u první a poslední, třetí, pátá, šestá a devátá nejsou zmíněny] a tak ze svých toků nemohli pít. 45Seslal na ně mouchy, aby je kousaly, a žáby, aby je ničily. 46Jejich úrodu dal kobylkám chasíl,#LXX, Vul: rzi; Jl 1,4p! jejich výtěžek#h.: námahu; Gn 31,42; Jr 3,24; Ag 1,11 kobylkám arbe. 47Jejich révu zničil#h.: zabil krupobitím a jejich sykomory mrazem.#LXX, Vul: jinovatkou; [?] 48Jejich dobytek vydal v plen krupobití a jejich stáda moru.#Dt 32,24; n.: ohni / bleskům; [?] 49Seslal na ně svůj planoucí hněv, zuřivost, rozhořčení a soužení -- komando#h.: vyslání zlých#n : škodících / zkázu přinášejících (srv. Neh 6,13; Jr 7,6) andělů. 50Urovnal pěšinu#n : Dal průchod svému hněvu. Jejich duše neušetřil smrti a jejich život#74,19; Jb 33,22; LXX, Vul: dobytek (v h. obv. význam: zvěř) vydal moru. 51Pobil vše prvorozené v Egyptě, prvotinu síly#TM pl. (’óním) čtou již stv. rkpp jako sufix: jejich síly (’ónám); LXX, Pš, Tg, Vul: jejich práce ve stanech Chámových.#[Egypťané byli potomky Chámovými (Gn 10,6; Ž 105,23.27; 106,22)]
52Svůj lid však vyvedl jako ovce, jako stádo je vedl#h.: hnal (Dt 4,27); [h. používá tři různé výrazy pro vedení ve dvou v.] pustinou. 53Vedl je bezpečně,#n.: v bezpečí; 16,9; Př 3,23 nebáli se; jejich nepřátele přikrylo moře. 54Tak je přivedl na své svaté území#Vul: k hoře svého posvěcení -- k oné hoře,#n.: k tomuto pohoří; Ex 15,17 kterou si získal svou pravicí. 55Vyhnal před nimi pohanské národy, rozměřil provazcem jejich dědičné podíly a usadil v jejich stanech izraelské kmeny.
56Oni však pokoušeli Boha Nejvyššího, vzpírali se mu a jeho svědectví nezachovávali. 57Odvraceli se, jednali věrolomně jako#Vul: a nezachovali smlouvu; 25,3; Iz 21,2; Jr 3,20 jejich otcové, selhávali jako záludný luk. 58Popouzeli#n.: Provokovali (ho) ke hněvu; Dt 32,16; Sd 2,12 ho svými návršími a dráždili ho svými modlami. 59Bůh to slyšel a rozhněval se. Zcela Izraele zavrhl. 60Opustil#n.: Odvrhl příbytek v Šílu, stan, kde přebýval mezi lidmi. 61Svou#LXX, Vul: Jejich sílu vydal do zajetí, svou nádheru#n.: slávu; [mnozí pod “sílou” a “nádherou” rozumí truhlu úmluvy]; 1S 4,21 do ruky protivníka. 62Svůj lid vydal meči, na své dědictví se rozhněval. 63Jejich mládence pozřel oheň a jejich panny nebyly chváleny.#[tj. ve svatebních písních; jelikož mládenci vymřeli, nezbyli žádní ženichové (Jr 7,34)]; LXX, Vul: oplakávány 64Jejich kněží padli mečem a jejich vdovy neplakaly.
65Pak Panovník procitl -- jako kdyby spal -- jako hrdina rozjařený vínem. 66Pobíjel své protivníky zezadu, uvedl na ně věčnou potupu. 67Pohrdl stanem Josefovým, kmen Efrajimův si nevyvolil, 68nýbrž zvolil si kmen Judův, horu Sijón, kterou si zamiloval. 69Svou svatyni zbudoval jako něco vznešeného,#n. (čteno kemó rámím jako kimrómím): jako nebeské výšiny [v protikladu k zemi]; LXX, Vul: jednorožce; [může vyjadřovat něco neproniknutelného, nepohnutelného a trvalého] jako zemi, kterou založil navěky. 70Vyvolil si Davida, svého otroka.#Slovo “otrok” je zde spíše titulem, označujícím poddanost Bohu a příslušnost do Boží domácnosti, nikoli označením pro nízké postavení. Srv. 18,1p; Ex 14,31; Iz 41,8n; 42,1 Vzal ho od ovčích ohrad, 71přivedl ho od ovcí s jehňaty,#h.: krmících mladé; Gn 33,13 aby pásl Jákoba, jeho lid,#Vul: služebníka Izraele, jeho dědictví. 72I pásl je s bezúhonným srdcem a vodil je svou zkušenou rukou.
Currently Selected:
Žalmy 78: CSP
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.