Izaiáš 27
27
Drak je poražen, Hospodin pečuje o svou vinici
1V onen den Hospodin svým tvrdým, velikým a mocným mečem navštíví livjátána, hada mrštného,#n.: létajícího / unikajícího a livjátána, hada zkrouceného,#n.: křivého; [nezvyklé přívlastky jsou zcela identickými pojmy z kenaanské mytologie o Baalovi, avšak dané do jiného kontextu – nikoliv boje o moc mezi bohem stvořitelem a bohy chaosu, ale Božího soudu nad Zlým] a zabije draka,#n.: netvora; Zj 12,9 který je v moři.
2V onen den hle: Překrásná#Am 5,11!; Iz 32,12; n.: Vzácná / Rozkošná vinice,#tj. Izrael; [podobně jako v 5,1–7 je ukazován kontrast, co Bůh udělá s opuštěnou vinicí, která selhala opěvujte ji!#tj. evidentně tu vinici – ačkoliv obvykle je vinice v h. m. (tomu odpovídá i zde tvar přívlastku), zde a též Lv 25,3 se vyskytne jako f. 3Já, Hospodin, jsem její strážce, co chvíli#h.: k okamžikům; n.: neustále; srv. Ez 26,16 ji budu zavlažovat; aby jí někdo neublížil,#h.: ji nenavštívil budu ji střežit v noci i ve dne. 4Zloba ve mně není. Ať mi někdo dá#n.: Ať mi vydá; n: Kéž bych dostal …; srv. Jr 8,23; Dt 5,29! k boji#h.: v boji; var. (Tg): -; n. přemístit na zač. násl. věty trní a bodláčí. Vkročím do toho#h. sg. f. může se vztahovat kolektivně k “trní a bodláčí” anebo k vinici a společně to#h. sg. f. může se vztahovat kolektivně k “trní a bodláčí” anebo k vinici zapálím.#celý verš 5Nebo ať se chopí mé záštity a dojedná se mnou pokoj. Ať se mnou dojedná pokoj. 6Přicházejí#n.: Ti, kteří budou přicházet (h.: přicházející), se zakoření s Jákobem (/ v Jákobovi), … dny, kdy se zakoření Jákob, rozpučí a rozkvete Izrael a zaplní povrch světa ovocem.#[tj. dle 5,7 právem a spravedlností – z dobrého kořene (11,1.10; Př 12,12; Ez 31,7) vzejde dobré ovoce; ::26,18]
Boží tresty jsou přiměřené a účelné
7Zdalipak ho#[tj. asi: Hospodin Jákoba a Izrael nezničí zcela, jako ty, kteří byli nástroji soudu] pobil tak, jak byl zcela pobit ten,#[tj. Chaldejci] kdo bil jeho? Zdalipak byl zavražděn tak, jak byli zavražděni ti, které zavraždil?#h.: jako vražda těch jím zavražděných 8Jejím zaplašením#h. instrumentální předpona (b) + pokřik k popohnání / zaplašení dobytka (sasa); někteří po drobné opravě vykládají jako “(jednáním) podle přesné míry”; HL a vyhoštěním#n.: propuštěním; n : rozvodem; prav. z tohoto důvodu se odkazuje na Izrael ženským rodem s ní povede při. Odklidil ji svým ostrým větrem v den východního větru.#[častý nástroj a obraz B. soudu; srv. Jr 4,11v; 18,17; Jon 4,8; Oz 13,15] 9Protože jen takto bude usmířena Jákobova vina a to bude celé ovoce odstranění jeho hříchu, když všechny oltářní kameny roztříští jako vápenné kameny, takže neobstojí ašéry ani kadidlové oltáře. 10Ale opevněné město bude osamělé -- sídliště vyklizené a zanechané jako pustina. Bude se tam pást tele, bude tam uléhat a spase#n.: zničí (Jr 10,25); h.: dokončí jeho větve. 11Když uschnou jeho ratolesti, budou rozlámány. Přijdou ženy a spálí#h.: rozsvítí je. Vždyť ten lid nemá rozum.#h.: porozumění (pl.); 44,19v; Jr 5,21v Proto se nad ním jeho Tvůrce neslituje a ten, který ho utvořil,#22,11; 44,2; n.: jeho Tvůrce se nesmiluje.
12I stane se v onen den, že Hospodin bude mlátit#n.: otloukat; [h. výraz se používá pro mlácení obilí (Sd 6,11; srv. 21,10p) nebo srážení (otloukání) oliv (Dt 24,20); vzhledem k následnosti činností – otloukání, pak paběrkování (“sbírání jeden po druhém”), obrazu stromu v předchozím verši a otloukání v 17,6, je zřejmě míněna obrazně tato činnost, ale česky se slso bez předmětu nepoužívá] od proudu Řeky#n.: Eufratu; 11,15 až k egyptskému potoku,#1Kr 8,65p a vy, synové Izraele, budete sbíráni jeden po druhém.
13I stane se v onen den, že se bude troubit na veliký beraní roh a přijdou hynoucí v asyrské zemi a zapuzení do egyptské země a budou se klanět Hospodinu na svaté hoře v Jeruzalémě.
Currently Selected:
Izaiáš 27: CSP
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.