Izaiáš 23
23
Proroctví o Týru
1Prorocký výnos o Týru:
Naříkejte, lodě taršíšské, protože je zničen: Bez domu, bez přístupu.#n.: přístavu; Bylo mu to ukázáno#n.: je zničen, bez domu. Bylo mu to ukázáno při příchodu; (dvojí čtení při různém členění věty); z kitejské země.#tj. z Kypru; Jr 2,10 2Umlkněte, obyvatelé pobřeží!#tzn. Foiničané Naplňovali tě sidónští obchodníci#var. (BHS) sg.; Ez 38,13 brázdící moře. 3Po vodách mnohých k tobě#var. (BHS): k němu (tj. k Týru) přicházelo zrno Šíchoru,#Jr 2,18; [prav. zn. Kanál Hórův v deltě Nilu] žeň Nilu. Stal ses#var.: Stal se ziskem z obchodování#?n.: tržnicí; n.: zdrojem zisku národů.#n.: Sidónští obchodníci brázdící moře byli tvými posly na množství (Jr 51,55) vod. Zrno Šíchoru i žeň Nilu bylo tvojí / jeho (tj. Týru) úrodou, a ta se stala ziskem národů. / var.(sócher namísto schar): a stal ses obchodníkem národů. [Překlady vv. 2 – 3 se značně liší pro množství textových variant.]; 4Styď se, Sidóne, vždyť moře řeklo, mořská pevnost řekla: Nesvíjela jsem se#tj. Jsem jako ta, která se nikdy nesvíjela bolestí a nerodila jsem, nevychovávala jsem mládence ani jsem nepěstovala panny. 5Jakmile se to doslechnou v Egyptě, budou se nad zprávou o Týru svíjet bolestí.#n.: budou se (tj. při zprávě o Sidónu) svíjet bolestí jako nad zprávou o Týru; (není zřejmé, jestli je Týr a Sidón – jejich osud – ztotožněn nebo srovnáván) 6Přeplavte se do Taršíše, naříkejte, obyvatelé pobřeží! 7Toto je to vaše#h.: m.pl. – tedy asi obyvatelé (z v. 6), kdežto rozjařené je h. f., tj. zřejmě Týr rozjařené město, jehož starobylost#[Týr byl založen cca r. 2000 př. Kr.] je od dávných časů, jehož nohy je odvedly daleko, aby tam pobývalo jako cizinec?#[severoafrické Kartágo bylo tyrskou kolonií]
8Kdo to rozhodl proti Týru -- proti tomu, jenž udílí koruny,#tj. ve svých koloniích ustanovuje krále jehož obchodníci jsou knížata a jehož kramáři jsou vážení země? 9Hospodin zástupů to rozhodl, aby znesvětil#n.: probodl (zabil) / (LXX:) ochromil pýchu všech slavných,#h.: “každé nádhery / každého nádherného” (srv. 4,2) aby zlehčil všechny vážené#n: slavné; h. sláva = tíže (kbd) země. 10Projdi svou zemí jako Nil,#n.: Obdělávej svou zemi jako je obdělávána u Nilu / Přeplav svou zemi jako Nil; taršíšská dcero, už není žádná loděnice. 11Vztáhl svou ruku na moře a rozbouřil království; Hospodin vydal příkaz proti Kenaanu,#n.: městu obchodu aby byly zničeny jeho pevnosti. 12A řekl: Nebudeš už jásat, ty utištěná panno, dcero sidónská. Vstaň, přeplav se ke Kitejcům! Ani tam nebudeš mít odpočinek. 13Hle -- země chaldejská -- její#h.: ten lid už není. Asýrie ji určila pro divoká zvířata. Postavili své obléhací#n.: strážné věže, strhli její paláce, proměnili ji v ruinu. 14Naříkejte, taršíšské lodě, protože vaše pevnost byla zničena!
15I stane se v onen den, že Týr bude zapomenut na sedmdesát let, jako jsou dny života jednoho krále. Po sedmdesáti letech to s Týrem bude jako v písničce o nevěstce: 16Vezmi lyru, obcházej město, nevěstko zapomenutá. Hraj dobře, zpívej mnoho#h.: rozmnož / nadělej spoustu; srv. 1S 1,12 písní, aby ses připomenula. 17Stane se po sedmdesáti letech, že Hospodin navštíví Týr. A ten se navrátí ke své nevěstčí mzdě a bude smilnit se všemi královstvími světa na povrchu země. 18A jeho zisk, jeho nevěstčí mzda, bude svatý#n.: oddělený pro H.; Joz 6,17.19!; Ex 28,36; Za 14,20; Ž 72,10 Hospodinu; nebude uskladňován ani uschováván, nýbrž jeho zisk bude pro ty, kdo zůstávají před Hospodinem,#[jednoho dne Izrael získá bohatství národů; Iz 18,7; 60,5–9; 61,6] na jídlo k nasycení a na vybraný oděv.#h.: vybrané (/ vynikající / trvanlivé) přikrytí.
Currently Selected:
Izaiáš 23: CSP
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.