YouVersion Logo
Search Icon

Matthieu 26

26
1Jésus ayant achevé tous ces discours, dit à ses disciples:
2"Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié."
3Alors les Princes des prêtres et les Anciens du peuple se réunirent dans la cour du grand-prêtre, appelé Caïphe,
4et ils délibérèrent sur les moyens de s'emparer de Jésus par ruse et de le faire mourir.
5"Mais, disaient-ils, il ne faut pas que ce soit pendant la fête, de peur qu'il ne s'élève quelque tumulte parmi le peuple."
6Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,
7une femme s'approcha de lui, avec un vase d'albâtre contenant un parfum de grand prix; et pendant qu'il était à table, elle répandit le parfum sur sa tête.
8Ce que voyant, les disciples dirent avec indignation: "A quoi bon cette perte?
9On aurait pu vendre ce parfum très cher et en donner le prix aux pauvres."
10Jésus, s'en étant aperçu, leur dit: "Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme? C'est une bonne action qu'elle a faite à mon égard.
11Car vous avez toujours les pauvres avec vous; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.
12En répandant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma sépulture.
13Je vous le dis, en vérité, partout où sera prêché cet évangile, dans le monde entier, ce qu'elle a fait sera raconté en mémoire d'elle."
14Alors l'un des Douze, appelé Judas Iscariote, alla trouver les Princes des prêtres,
15et leur dit: "Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai?" Et ils lui comptèrent trente pièces d'argent.
16Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
17Le premier jour des Azymes, les disciples vinrent trouver Jésus, et lui dirent: "Où voulez-vous que nous préparions le repas pascal?"
18Jésus leur répondit: "Allez à la ville chez un tel, et dites-lui: Le Maître te fait dire: Mon temps est proche, je ferai chez toi la Pâque avec mes disciples."
19Les disciples firent ce que Jésus leur avait commandé, et ils préparèrent la Pâque.
20Le soir étant venu, il se mit à table avec les Douze.
21Pendant qu'ils mangeaient, il dit: "Je vous le dis en vérité, l'un de vous me trahira."
22Ils en furent profondément attristés et chacun se mit à lui dire,: "Est-ce moi, Seigneur?"
23Il répondit: "Celui qui a mis avec moi la main au plat, celui-là me trahira!
24Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi! Mieux vaudrait pour lui que cet homme-là ne fût pas né."
25Judas, qui le trahissait, prit la parole et dit: "Est-ce moi, Maître?" —"Tu l'as dit," répondit Jésus.
26Pendant le repas, Jésus prit le pain; et, ayant prononcé une bénédiction, il le rompit et le donna à ses disciples, en disant: "Prenez et mangez, ceci est mon corps."
27Il prit ensuite la coupe, et, ayant rendu grâces, il la leur donna en disant: "Buvez-en tous:
28car ceci est mon sang, le sang de la nouvelle l'alliance, répandu pour la multitude en rémission des péchés.
29Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu'au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père."
30Après le chant de l'hymne, ils s'en allèrent au mont des Oliviers.
31Alors Jésus leur dit: "Je vous serai à tous, cette nuit, une occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le pasteur, et les brebis du troupeau seront dispersées.
32Mais après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée."
33Pierre, prenant la parole, lui dit: "Quand vous seriez pour tous une occasion de chute, vous ne le serez jamais pour moi."
34Jésus lui dit: "Je te le dis en vérité, cette nuit-même, avant que le coq chante, tu me renieras trois fois."
35Pierre lui répondit: "Quand il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renierai pas." Et tous les autres disciples dirent de même.
36Alors Jésus arriva avec eux dans un domaine appelé Gethsémani, et il dit à ses disciples: "Asseyez-vous ici, pendant que je m'éloignerai pour prier."
37Ayant pris avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, il commença à éprouver de la tristesse et de l'angoisse.
38Et il leur dit: "Mon âme est triste jusqu'à la mort; demeurez ici et veillez avec moi."
39Et s'étant un peu avancé, il se prosterna la face contre terre, priant et disant: "Mon Père, s'il est possible, que ce calice passe loin de moi! Cependant, non pas comme je veux, mais comme vous voulez."
40Il vint ensuite à ses disciples, et, les trouvant endormis, il dit à Pierre: "Ainsi, vous n'avez pu veiller une heure avec moi!
41Veillez et priez, afin que vous n'entriez point en tentation; l'esprit est prompt, mais la chair est faible."
42Il s'éloigna une seconde fois et pria ainsi: "Mon Père, si ce calice ne peut passer sans que je le boive, que votre volonté soit faite!"
43Étant venu de nouveau, il les trouva encore endormis, car leurs yeux étaient appesantis.
44Il les laissa, et s'en alla encore prier pour la troisième fois, disant les mêmes paroles.
45Puis il revint à ses disciples et leur dit: "Dormez maintenant et reposez-vous; voici que l'heure est proche, où le Fils de l'homme va être livré aux mains des pécheurs.—
46Levez-vous, allons, celui qui me trahit est près d'ici."
47Il parlait encore, lorsque Judas, l'un des Douze, arriva, et avec lui une troupe nombreuse de gens armés d'épées et de bâtons, envoyée par les Princes des prêtres et les Anciens du peuple.
48Le traître leur avait donné ce signe: "Celui que je baiserai, c'est lui, arrêtez-le."
49Et aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit: "Salut, Maître", et il le baisa.
50Jésus lui dit: "Mon ami, pourquoi est-tu ici?" En même temps, ils s'avancèrent, mirent la main sur Jésus et le saisirent.
51Et voilà qu'un de ceux qui étaient avec Jésus, mettant l'épée à la main, en frappa le serviteur du grand prêtre et lui emporta l'oreille.
52Alors Jésus lui dit: "Remets ton épée à sa place; car tous ceux qui se serviront de l'épée, périront par l'épée.
53Penses-tu que je ne puisse pas sur l'heure prier mon Père, qui me donnerait plus de douze légions d'anges?
54Comment donc s'accompliront les Ecritures, qui attestent qu'il en doit être ainsi?"
55En même temps, Jésus dit à la foule: "Vous êtes venus, comme à un voleur, avec des épées et des bâtons pour me prendre. J'étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi;
56mais tout cela s'est fait, afin que s'accomplissent les oracles des prophètes." Alors tous les disciples l'abandonnèrent et prirent la fuite.
57Ceux qui avaient arrêté Jésus l'emmenèrent chez Caïphe, le grand prêtre, où s'étaient assemblés les Scribes et les Anciens du peuple.
58Pierre le suivit de loin jusqu'à la cour du grand prêtre, y entra, et s'assit avec les serviteurs pour voir la fin.
59Cependant les Princes des prêtres et tout le Conseil cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus afin de le faire mourir;
60et ils n'en trouvèrent point, quoique plusieurs faux témoins se fussent présentés. Enfin il en vint deux
61qui dirent: "Cet homme a dit: Je puis détruire le temple de Dieu et le rebâtir en trois jours."
62Le grand prêtre, se levant, dit à Jésus: "Ne réponds-tu rien à ce que ces hommes déposent contre toi?"
63Jésus gardait le silence. Et le grand prêtre lui dit: "Je t'adjure par le Dieu vivant de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu?"
64Jésus lui répondit: "Tu l'as dit; de plus, je vous le dis, dès ce jour vous verrez le Fils de l'homme siéger à la droite du Tout-Puissant et venir sur les nuées du ciel."
65Alors le grand prêtre déchira ses vêtements, en disant: "Il a blasphémé, qu'avons-nous encore besoin de témoins? Vous venez d'entendre son blasphème:
66que vous en semble?" Ils répondirent: "Il mérite la mort."
67Alors ils lui crachèrent au visage, et le frappèrent avec le poing; d'autres le souffletèrent,
68en disant: "Christ, devine qui t'a frappé."
69Cependant Pierre était dehors, assis dans la cour. Une servante l'aborda et lui dit: "Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen."
70Mais il le nia devant tous en disant: "Je ne sais ce que tu veux dire."
71Comme il se dirigeait vers le vestibule, pour s'en aller, une autre servante le vit et dit à ceux qui se trouvaient là: "Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth."
72Et Pierre le nia une seconde fois avec serment: "Je ne connais pas cet homme."
73Peu après, ceux qui étaient là s'approchèrent de Pierre, et lui dirent: "Certainement, tu es aussi de ces gens-là; car ton langage même te faire reconnaître."
74Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer qu'il ne connaissait pas cet homme. Aussitôt le coq chanta.
75Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite: "Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois;" et étant sorti, il pleura amèrement.

Currently Selected:

Matthieu 26: BCC1923

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in