متا ۱۲
۱۲
دروأرهیٚ شَبّأتٚ روج بوگو موگو کودن
1 ایتأ جٚه او روجأنٚ دورون، عیسا شَبّأتٚ روجٚ رِه #۱۲:۱ «شَبّأت» (شنبه دورون دکفه)، یوهودیأنٚ تقویمٚ دورون، هفته هفتومی روج ایسه، کی خودا دستورٚ موطأبٚق، ایتأ موقدسٚ روج بٚحیسأب اَیِه و یوهودیأن نوأستی او روجٚ میأن هیتأ کأر بوکونٚد بلکی ایسترأحت و عیبأدت کونٚده.خو شأگردأنٚ اَمرأ، گندمٚ کیشأورزی زیمینٚ میأن دٚوأرٚستأندوبو. اونٚ شأگردأنَ کی ویشتأ کوده، بینأ کودٚد گندمٚ خوشهیأنٚ چِئن و اونی دأنهیأنَ خوردن. 2 ولی او وخت کی فریسیأن اَنَ بیدِده، شیکأیتٚ اَمرأ بوگفتٚده: «فأندٚر، تی شأگردأن خوشه چِئنٚ اَمرأ شَبّأتٚ روجٚ میأن، مذهبی حوکمأنَ لقد دٚمٚج کودأندٚرٚد.»
3 عیسا بٚفرمأسته: «مگه موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون نٚخأندیدی کی داوود و اونٚ یأرأنٚ ویشتأ بو، چی بوکودٚد؟ 4 اون بوشؤ معبدٚ دورون و خودش و اوشأن کی اونٚ اَمرأ بود تقدیس بوبوسته گردٚ نأنٚ خوردن اَمرأ، شریعتٚ حوکمأنَ محل نٚنأده، چونکی فقد کأهینأن تأنستید او نأنٚ جَا بوخورٚد. 5 یا مگه موسا تورأتٚ دورون نٚخأندیدی کی او کأهینأن کی معبدٚ دورون خیدمتٚ کودأندرده، تأنٚده حتّا شَبّأتٚ روجٚ رِه کأر بوکونٚد؟ 6 شٚمٚره گم اَیَه اینفر ایسأ کی معبدٚ جَایٚم پیلهتره. 7 ولی اگه موقدسٚ کیتأبأنٚ جَا اَ جوملٚه مأنییَ بٚفأمٚسته بید کی فٚرمأیه: "من شیمی جَا خأیم کی دیلسوج بیبید، نه اَنکی قوربأنی فأدید". دِه اَطؤیی، می شأگردأنَ کی خطأئی نوکودٚد محکوم نوکودیدی. 8 چونکی اینسأنٚ پٚسر #۱۲:۸ «اینسأنٚ پٚسر» ایتأ لقب ایسه کی عیسا خؤرَه بٚکأر بٚره.، شَبّأتٚ صأب ایختیأرم ایسه.»
9 بأزین عیسا بوشؤ اوشأنٚ کنیسه، 10 و اویَه ایتأ مردأکَ بیدِه کی اونی دٚس جٚه کأر دکفته بو. فریسیأن عیسا جَا وأورسِئده: «ینی شریعت آدمَ ایجأزه دِهه کی شَبّأتٚ روجٚ دورون اینفرَ شفأ بٚده؟» البت اوشأنی هدف اَن بو کی اونی جوأبٚ جَا ایتأ بهأنه بیأفٚد کی اونَ ایفترأ بٚزٚنٚد. 11 عیسا بٚفرمأسته: «اگه ایتأ جٚه شومأن ایتأ گوسوٚند بٚدأرٚه کی شَبّأتٚ روج، چألٚکأ دورون دکفه، ینی اونٚ بیرون اَوٚردٚنٚ رِه، هیتأ کأر نوکونیدی؟ 12 ولی اینسأن چندر گوسوٚندٚ جَا ویشتر اَرزِه! پس شریعتٚ موطأبٚق خورومٚ کأرٚ انجأم دٚئن شَبّأتٚ روجٚ رِه روأ ایسه!» 13 بأزین او مردأکَ بوگفته: «تی دٚسَ درأزَ کون!» و او وخت کی اَطؤ بوکوده، اونی اَ دٚسم اویتأ دٚسٚ مأنستَن شفأ بیأفته.
14 بأزون فریسیأن بوشؤده بیرون و جلسه بٚنأد کی اونی کوشتٚنٚ رِه جوفت و کلک دیچیند.
عیسا، خودا اینتخأب بوبوسته خأدیم
15 ولی عیسا کی اوشأنی جوفت و کلکٚ جَا وأخٚوٚر بو، او سأمأنَ بٚنأ و بوشؤ و خٚیلیأنم اونی دونبأل بوشؤده. اون تومأمٚ اوشأنٚ مریضأنَ شفأ بٚدأ، 16 ولی تأکیدٚ اَمرأ اوشأنی جَا بٚخأسته کی جٚه اون البأقی آدمأنٚ رِه گب نٚزند. 17 و اَطؤیی، اِشعیای نبی پیشگویی دروأرهیٚ اونٚ انجأم بوبوسته، کی فٚرمأیه:
18 «اَن می خأدیم ایسه، کی اونَ اینتخأب بوکودم. اون می جأنٚ دیل و می دیلخوشیه. می روحَ اونی رو نٚهٚم، و اون عیدألت و اینصأفَ قومأنٚ رِه وأگویا کونِه. 19 اون جنگ نوکونِه و فریأد نٚزٚنِه و خو صدایَ کوچه خیأبأنٚ دورون بولندَ نوکونِه. 20 خوردَ بوسته نییَ نٚشکٚنه، و سوسو زٚنِه شمعٚ شوألهیَ، خأموشَ نوکونٚه. اون آخرپٚسی کأری کونه کی عیدألت و اینصأف پیروزَ بٚه. 21 و اونٚ نأم همٚتأ قومأنٚ رِه اومیدوأری ایسه.»#۱۲:۲۱ اِشعیا ۴۲:۱‑۴(یونأنی بینیویشته).
عیسایَ ایفترأ زِئن
22 بأزین، ایتأ دیو بٚزِه مردأکَ اونی ورجأ بأوٚردٚد کی هم کور بو هم لال. عیسا اونَ شفأ بٚدأ، جوری کی هم تأنستی گب بٚزٚنه و هم بیدینه. 23 مردوم همه قأقَ بوستٚد و بوگفتد: «ینی ایمکأن دأره کی عیسا، هو داوودٚ پٚسر و او مسیح بٚبه کی وعده بٚدأ بوبوسته؟»
24 ولی او وخت کی اَ موجیزه خٚوٚر، فریسیأنٚ گوش فأرٚسه، بوگفتد: «اون شیطان قوّتٚ اَمرأ کی پٚلیدٚ روحأنٚ رئیس ایسه پٚلیدٚ روحأنَ بیرونَ کونِه.»
25 عیسا اَشأنٚ فیکرأنٚ جَا وأخٚبٚ بوسته و بٚفرمأسته: «هرتأ مملکت کی اونٚ دورون جنگ رأ دکفه، اونٚ جٚه بین شوئؤن حتم ایسه. هرتأ شهر یا خأنه دورون کی دوشمنی وأسی اونٚ میأن تفرقه دکفه، فوگورده. 26 اَسه اگه شیطان بٚخأیٚه شیطانَ بیرونَ کونه، اَ مأنییَ دِهه کی وأج وأجَ بوسته و خو اَمرأ جنگ دأرِه. پس چوطؤ اونٚ حوکومت قأیم مأنِه؟ 27 و اگه می قودرت شیطان جَا ایسه، شیمی شأگردأنٚ تکلیف چی بِه، چونکی اوشأنم، پٚلیدٚ روحأنٚ بیرونَ کونٚده؟ اَطؤیی، اَشأن شیمی بٚزِه گبٚ وأسی، شٚمٚره محکوم کونٚده! 28 ولی من اگه خودا روحٚ اَمرأ، پٚلیدٚ روحأنَ بیرونَ کونم، پس بدأنید کی خودا پأدیشأیی شیمی میأن بأمؤ. 29 و چوطؤ ایمکأن دأره اینفر، بشه ایتأ قوی مردأکٚ خأنٚه دورون، و اونٚ مأل و مینألَ چأپؤ بوکونه؟ فقد اینفر کی اونی جَا قویتره تأنه اَطؤیی بوکونٚه، اینفر کی بتأنٚه اونَ دٚوٚده و بأزون اونٚ خأنٚهیَ چأپؤ بوکونٚه.
30 «هر کی می اَمرأ نٚبه، می ضد ایسه، و هر کی می اَمرأ کأر نوکونٚه، رأسرأسِی می ضد کأر کونه.
31 «پس شٚمٚره گم هرجور گونأ و کوفر بٚبخشه بِه – جٚغرز روحالقدسَ کوفر گفتن هیوخت بٚبخشه نیبه. 32 هرتأ گب کی اینسأنٚ پٚسرٚ ضد بوگفته بٚبه، بٚبخشه بِه، ولی هر کی روحالقدسٚ ضد گب بٚزٚنه، هیوخت بٚبخشه نیبه، نه اَ دونیأ و نه او دونیأ دورون.
33 «دأرَ، اونی مِیوه جَا شأ شنأختن. اگه خورومٚ دأر بٚبه، اونی مِیوه هم خُبه و اگه نأجورٚ دأر بٚبه، اونی مِیوه هم نأجور بِه. 34 اَی اَفعی زأکأن! شیمی دورونی کی اَندر خرأبه، چوطؤ تأنیدی خوروم و دوروستٚ گب شیمی زوأن بأوٚرید؟ چونکی زوأن جٚه اونچی گب زٚنِه کی دیل اونی جَا پور بٚبه. 35 خورومٚ آدم خو خورومٚ دیلٚ خزأنه جَا، خورومٚ چیأن بیرون اَوٚره و شرورٚ آدم خو خرأبٚ دیلٚ خزأنه جَا، شرورٚ چیأن. 36 اَنٚم شٚمٚره گم کی اینسأن هرتأ بیخودی گبٚ رِه کی خو زٚوأنٚ سٚر اَوٚره، دأوری روجٚ رِه وأستی خودایَ جوأب پس بٚده. 37 پس شیمی گبأن یا شٚمٚره محکومَ کونه، یا شیمی بیگونأیییَ نیشأن دِهه.»
ایتأ موجیزه آسمأنٚ جَا خأستٚن
38 ایروج بعضیتأ جٚه دینٚ عألیمأن و بعضی جٚه فریسیأن عیسا ورجأ بأمؤده و بوگفتد: «اوستأد، خأییم ایتأ نیشأنه اَمٚرَه نیشأن بٚدی کی تی ایقتدأرٚ اَمٚرَه بٚنٚمأیی.»
39 ولی عیسا جوأب بٚدأ و بٚفرمأسته: «زٚنأکأر و شرورٚ نتأج ایتأ نیشأنه خأیه! ولی فقد ایتأ نیشأنه اَشأنَ فأدٚم، یونسٚ نبی نیشأنه ایسه. 40 چونکی هوطؤ کی یونس سه روج و سه شب او پیله مائی شکمٚ دورون بئیسأ، اینسأنٚ پٚسرم سه روج و سه شب زیمینٚ دیلٚ دورون ایسه. 41 دأوری روجٚ دورون، نینوأ مردوم، اَ نتأجٚ ضد ویریزٚده و اونَ محکوم کونٚده، چونکی اَشأن یونسٚ موعیظه ایشتأوٚستٚن اَمرأ توبه بوکودٚد و اَسه اینفر یونسٚ جَا پیلهتر اَیَه ایسأ، امّا ریغبٚت نأریدی توبه بوکونید. 42 دأوری روجٚ دورون، سبا ملکه ویریزه و اَ دورٚه زمأتٚ آدمأنَ محکوم کونه، چونکی اون خٚیلی زحمت بٚکٚشه، ایتأ درأزَ رأیَ بوشؤ کی بتأنٚه سولیمأنٚ حکیمٚ گبأنٚ بشتأوه. ولی اینفر سولیمأنٚ جَا پیلهتر اَیَه ایسأ، امّا چندر کم ایسٚد اوشأنی کی اونَ گوش دٚهٚده.
43 «او وخت کی ایتأ پٚلیدٚ روح، اینفرَ نِهه و شِه، خوشکٚ بیأبأنٚ دورون شِه تأ ایتأ جیگأ ایسترأحتٚ رِه بیأفه، ولی نیأفه. 44 پس گه: "وأگردم هو شخص دورون، کی جٚه اونٚ جأن بیرون بأمؤ بوم." پس وأگرده و دینه کی اونی قبلی خأنٚه خألِه بوسته، کیشخال بٚزِه و مورتّبه. 45 بأزین هفتأ روح دِه یأفه کی خودشٚ جَایٚم پٚلیدترٚ ایسد و شٚده او شخصٚ دورون و اویَه زٚندیگی کونٚده. بأزون، او شخصٚ اوضأع جٚه پیشتر بدترَ بِه. اَ شرورٚ نتأجم هطؤچی اَشأنٚ رِه پیش اَیِه.»
عیسا رأسرأسِی خأنوأر
46 هو زمأت کی عیسا مردومٚ اَمرأ گب زِئندوبو، اونی مأر و برأرأن بیرون ایسأبود و خأستیدی اونی اَمرأ گب بٚزٚنٚد. 47 پس اینفر اونَ بوگفته: «تی مأر و تی برأرأن بیرون ایسأده و خأیٚد تی اَمرأ گب بٚزٚنٚد.»
48 عیسا بٚفرمأسته: «می مأر کیسه؟ می برأرأن کیأن ایسٚد؟» 49 بأزین خو شأگردأنَ نیشأن بٚدأ و بوگفته: «اَشأن می مأر و برأرأنٚد. 50 هر کی می آسمأنی پئرٚ خأستهیَ انجأم بٚده، اون می برأر و خأخور و مأر ایسه!»
Currently Selected:
متا ۱۲: GLK_NT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2024 Transform Iran