Хэрэгүүд 9
9
Эзэн Саулда хандаба
1Саул урдынхидаал адляар Эзэнэй шабинарые алахаб гэжэ заналта хэжэ байба. Тэрэ ахамад санаартада ерэжэ, 2Дамааскын мүргэлэй гэрнүүдтэ бэшэг бэшэжэ үгэхыень гуйба. Тэрэ бэшэгэй ёһоор Эзэнэй зам баримталһан эхэнэр, эрэшүүлые барижа, Иерусалим туужа абаашаха эрхэ Саулда үгтэбэ.
3Дамааскда дүтэлжэ ябахадань, гэнтэ Саулые тэнгэриһээ туяа гэрэлтүүлбэ. 4Газарта унаад, тэрэ:
– Саул, Саул, юундэ ши Намайе хашан мүрдэнэбши? – гэһэн абяа дуулаба.
5– Эзэмни, Та хэн гээшэбта? – гэжэ Саул һураба.
– Шамда хашуулан мүрдүүлэгшэ Иисүүс гээшэлби даа, – гэжэ Эзэн харюусаба. – Мүнөө бодоод, хото ошо, тэндэ юу хэхэ тухайшни шамда хэлэгдэхэ.
6– Эзэн аа, иигэхэдээ би яаха болонобиб? – гэжэ ехээр айн һүрдэһэн Саул асууба.
– Мүнөө бодоод хото ошо, юу хэхэ тухайшни тэндэ шамда хэлэгдэхэ, – гэжэ Эзэн харюусаба#9:6 Зарим эртын грек эхэ бэшэгүүдтэ энэ хэһэг үгы байдаг..
7Саулай замайнь нүхэд абяа аниргүй болоод зогсобо, тэдэнэр абяа дуулаһаншье һаа, хэнииешье харабагүй. 8Саулай бодожо нюдөө нээхэдэнь, нюдэниинь юумэ харахаяа болишоод байба. Тэрэниие гарһаань хүтэлөөд, Дамааск хото асарба. 9Тэрэ гурбан хоногой туршада юушье харангүй, юумэ эдингүй, уунгүй байба.
10Дамааск хотодо Анания гэжэ нэрэтэй шаби бии һэн. Эзэн тэрээндэ үзэгдэжэ:
– Анания! – гээд дуудаба.
– Би энэ байнаб, Эзэн! – гээд Анания харюусаба.
11– Бодоод, Сэхэ гэжэ гудамжа бэдэржэ ошо. Тэндэ Иудын гэртэ Саул гэжэ нэрэтэй Тарс хотын хүниие бэдэржэ олоорой. Мүнөө тэрэ зальбаржа байна, 12Анания гэжэ нэрэтэй хүн гэртэнь ороод, тэрэниие хараатай болгохын тула гараа дээрэнь табиба гэһэн үзэгдэл хараба, – гээд Эзэн тэрээндэ хэлэбэ.
13– Эзэн, аа! Танда һүзэглэдэг Иерусалимынхидта энэ хүн хэды ехэ хоро хүргөөб гэжэ би мэдэнэб. Энэ хүн тухай би олон хүнүүдһээ дуулаа һэнби. 14Мүнөөшье тэрэ Танай нэрэ алдарта һүзэглэгшэдые барижа хааха эрхэ түрүү санаартадһаа абаад иишэ ерээ, – гэжэ Анания харюусаба.
15Гэбэшье Эзэн Ананияда:
– Ошо! Би тэрэниие Намда алба хэхээр шэлэжэ абааб. Тэрэ Минии нэрэ алдар тухай бүхы арадуудта, хаашуулда, Израилиин зондо дуулгаха. 16Минии түлөө аргагүй ехэ зоболон эдлэхыень Би Өөрөө тэрээндэ харуулхаб, – гэжэ хэлэбэ.
17Анания тэрэ гэртэ ороод, Саулай дээрэ гараа табин хэлэбэ:
– Саул дүүмни, харгыда ябахадашни шамда үзэгдэһэн Эзэн Иисүүс шамайе дахин хараатай болгожо, Арюун Һүлдөөр дүүргэхын тула намайе иишэнь эльгээгээ.
18Тэрэ дороо Саулай нюдэнһөө ямар нэгэн хашарһандал мэтэ юумэн унажа, тэрэ дахин хараатай болобо. Тиигээд уһаар арюудхуулаад, 19эдеэлээд, тэнхээ тамир оробо.
Саул Дамааскда номноно
Саул шабинартай хамта хэдэн үдэр Дамааскда байхадаа, 20Иисүүс болбол Бурханай Хүбүүн гэжэ мүргэлэй гэрнүүдтэ номнодог болобо. 21Тэрэниие шагнаһан зон булта ехээр гайхалдан:
– Үгы, энэ хүмнай Иисүүсэй нэрэ алдарта һүзэглэгшэ зониие Иерусалимда гайтайгаар хашан мүрдэдэг бэшэ һэн гү? Тэдэниие баряад, түрүү санаартадта туужа абаашахаяа иишээ ерээ бэшэ һэн гү? – гэжэ хоорондоо хэлсэбэд.
22Гэбэшье Иисүүс гээшэмнай Бурханай табисуурта гэжэ Саул улам эршэтэйгээр баталан гэршэлжэ, Дамааскда ажаһуудаг еврейнүүдые мухардуулдаг һэн.
23Хэдэн үдэрэй үнгэрһэн хойно еврейнүүд тэрэниие алаха гэжэ шиидэбэ, 24харин Саул тэдэнэй нюуса хэлсээн тухай мэдэбэ. Тэрэниие алаха гэһэн еврейнүүд үдэр һүнигүй хотын үүдэнэй хажууда тэрэниие гэтэн һахижа байгаа. 25Харин шабинар һүниндөө Саулые түрсүүг соо һуулгаад, ханада хэгдэһэн нүхөөр газаашань буулгаа бэлэй.
Саул Иерусалим ерэбэ
26Иерусалим ерээд, Саул шабинартай ниилэхэеэ һанаа, харин тэдэнь Саул үнэн дээрээ шаби байна гэжэ этигэжэ ядан, тэрээнһээ айжа байгаа. 27Гэбэшье тэрэниие Барнааба дэмжэжэ, элшэнэртэ асараад, Саулай харгыдаа Эзэниие хараһан, Эзэнэй тэрээнтэй хөөрэлдэһэн, тиихэдэ ямар зоригтойгоор Саул Дамааскда Иисүүсэй нэрэ алдарые номноһон тухайнь хөөрэжэ үгэбэ. 28Тиигэжэ Саул шабинартай хамтараад, Иерусалимаар ябажа, Эзэн тухай айлтагүйгөөр номнодог болобо. 29Нэгэтэ тэрэ грек хэлэтэй еврейнүүдтэй хөөрэлдэхэдөө үгөө ойлголсобогүй. Тиимэһээ тэдэнь Саулые алаха гэжэ шиидэбэ. 30Энээн тухай мэдэһэн шабинар тэрэниие Кесари абаашаад, тэндэһээ Тарс ябуулба.
31Тэрэ үедэ бүхы Иудейн, Галилейн, Самариин нютагуудай һүзэглэгшэдэй бүлгэмүүдтэ энхэ тайбан мандажа, Арюун Һүлдын хүсөөр тэдэ бэхижэжэ, олошоржо, Эзэнэй урда һүгэдэжэ байгаа.
Пётр Лидда болон Яафа хотонуудта
32Пётр бүхы хото нютагуудаар ябаад, Лиддада ажаһуудаг Бурханай хүнүүдтэ хүрэжэ ерэбэ. 33Тэндэ саа үбшэн хүрөөд, найман жэлэй туршада хэбтэриин болоод байһан Эней гэжэ хүнтэй Пётр уулзаба.
34– Эней, шамайе Иисүүс Христоос аргална. Өөдөө бодоод, дэбдихэрээ хумижархи, – гэжэ Пётр тэрэ хүндэ хэлэбэ.
Үбшэн хүниинь тэрэ дороо бодобо. 35Энэ бүхэниие хараһан Лидда ба Шароон хотонуудай зон Эзэндэ этигэбэ ха.
36Яафа хотодо Табитаа гэжэ нэрэтэй нэгэ шаби басаган ажаһуугаа. (Табитаа гээшэнь «Зээрэн» гэһэн удхатай) Тэрэ басаган хүнүүдтэ һайе хэдэг, ядарһан дуталдаһан зондо туһалдаг байгаа. 37Тэдэ үдэрнүүдтэ Табитаа үбдэжэ, наһа бараа. Тэрэнэй бэеые угаажа, дээдэ дабхарай таһалгада табиба. 38Тэрэ үедэ Пётр элшэн Лиддада ерээд байгаа. Лидда хотын Яафаһоо холо бэшэ хадань һүзэглэгшэд түргэхэн манда хүрэжэ ерыт даа гэһэн гуйлтатайгаар хоёр хүниие Пётрто эльгээбэ. 39Пётр дары тэдэнтэй ошолсобо. Тэрэнэй ерэхэтэй сасуу дээдэ дабхарай таһалгада хүргэбэ. Тэндэ сугларһан бэлбэһэн эхэнэрнүүд Пётрые тойрожо, уйлалдан, тэрээндэ Газель басаганай амиды ябахадаа нэхэжэ оёһон олон суба болон элдэб янзын хубсаһануудые харуулба. 40Пётр тэдэниие бултыень таһалгаһаа гаргаад, үбдэг дээрээ һуугаад зальбарба, тиигээд наһа бараһан басаган тээшэ хараад:
– Табитаа, бодо, – гэбэ.
Тэрэнь нюдөө нээжэ, Пётрые хараһаар бодобо. 41Пётр тэрээндэ гараа үгэжэ, бодоходонь туһалан, Бурханай хүнүүдые болон бэлбэһэн эхэнэрнүүдые дуудажа, амиды Табитаае тэдэндэ харуулба. 42Энэ ушар тухай Яафын зон булта дуулаад, Эзэндэ олоороо һүзэглэбэ. 43Пётр үшөө нилээн Яафадо Симон гэжэ арһа элдэгшэ хүнэйдэ байрлаба.
Currently Selected:
Хэрэгүүд 9: BurBBL2024
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Институт перевода Библии, перевод, комментарии, 2024
© Российское Библейское Общество, перевод, комментарии, 2024
© Оформление. Институт перевода Библии, 2024