YouVersion Logo
Search Icon

Wyjścia 7

7
1I powiedział JHWH do Mojżesza: Zobacz, uczyniłem cię bogiem dla faraona, a Aaron, twój brat, będzie twoim prorokiem. 2Ty będziesz oznajmiał wszystko, co ci rozkażę, a Aaron, twój brat, będzie przemawiał do faraona, aby#7:2 tak by: impf. cons. z impf. nakazu lub pouczenia, lub: a wypuści. wypuścił synów Izraela ze swojej ziemi. 3Lecz Ja zatwardzę#7:3 zatwardzę, אַקְשֶׁה (’aqszeʰ). serce#7:3 serce, לֵב (lew), ozn. głównie siedlisko rozumu. faraona i [choć] sprawię, że moje znaki i moje cuda w ziemi egipskiej będą liczne,#Dz 7:36 4faraon was nie posłucha. Wtedy położę moją rękę na Egipt i wyprowadzę moje zastępy, mój lud, synów Izraela, z ziemi egipskiej przez wielkie sądy.#7:4 Lub: za sprawą potężnych aktów sądu. 5I poznają Egipcjanie, że Ja jestem JHWH, gdy uniosę moją rękę nad Egiptem i wyprowadzę synów Izraela spośród nich.
6Uczynili więc Mojżesz i Aaron, jak im rozkazał JHWH – tak uczynili. 7A Mojżesz miał osiemdziesiąt lat, Aaron zaś miał osiemdziesiąt trzy lata, gdy przemawiali do faraona.
Laska Aarona – dowód obecności PANA
8I zwrócił się JHWH do Mojżesza i do Aarona tymi słowy: 9Gdy faraon przemówi do was: Wykażcie się jakimś cudem, powiesz do Aarona: Weź swoją laskę i rzuć ją przed faraonem – [a]#7:9 PS dod. spójnik a. zamieni się#7:9 a zamieni się: יְהִי, Wj 7:9L. w bestię.#7:9 w bestię, לְתַנִּין: zob. Wj 4:3, gdzie odpowiednikiem bestii zdaje się być נָחָשׁ (nachasz), por. Pwt 32:33. Co do bestii, podobne określenia odnoszą się do dużych stworzeń morskich (Rdz 1:21; Ps 74:13) i lądowych (Pwt 32:33); lub: w krokodyla, Wj 7:9L.
10Przyszedł więc Mojżesz z Aaronem do faraona i uczynili tak, jak rozkazał JHWH. Aaron rzucił swoją laskę przed faraonem i przed jego sługami, a zamieniła się w bestię. 11Wtedy również faraon wezwał mędrców i czarowników#7:11 mędrców i czarowników, Wj 7:11L. – i uczynili również oni, wróżbici#7:11 wróżbici, חַרְטֻּמִּים (chartummim), skrybowie zajmujący się również tajemnymi zaklęciami. Egiptu, to samo przez swe tajemne [zaklęcia].#7:11 tajemne [zaklęcia], בְּלַהֲטֵיהֶם (belahtehem), od לוּט (lut), czyli: owinąć. Wj 7:11L. 12Rzucili, każdy swoją laskę, i zamieniły się w bestie,#7:12 bestie, תַּנִּינִם (tanninim), może ozn. węża, smoka, bestię morską. W tym przypadku synonim נָחָשׁ (nachasz). i [choć] laska Aarona połknęła ich laski, 13to serce faraona zhardziało#7:13 zhardziało, וַיֶּחֱזַק (wajjechezaq). Stan serca faraona opisuje też czasownik כָּבֵד określający ociężałość, niewrażliwość. i nie posłuchał ich – tak jak zapowiedział JHWH.
Plagi egipskie: Zamiana wody w krew
14Wtedy powiedział JHWH do Mojżesza: Serce faraona jest ociężałe,#7:14 ociężałe, כָּבֵד (kawed), lub: niewrażliwe. odmawia wypuszczenia ludu. 15Idź do faraona [jutro] rano, akurat wtedy, gdy będzie wychodził nad wodę, i ustaw się tak, by go spotkać nad brzegiem Nilu, a weź w rękę swoją laskę, która zamieniła się w węża, 16i powiedz mu: JHWH, Bóg Hebrajczyków, posłał mnie do ciebie, by powiedzieć: Wypuść mój lud, aby Mi służył na pustyni, a oto aż dotąd nie słuchałeś.#7:16 Lub: nie zgodziłeś się na to. 17Tak mówi JHWH: Po tym poznasz, że Ja jestem JHWH, że oto Ja uderzę laską, która jest w mojej ręce, wody, które są w Nilu, a [te] zamienią się w krew#Obj 16:4#7:17 Co do plag, pogrupowane są w trzy trójki; ponadto: (1) niektórzy widzą cud nie w samych plagach, lecz w szybkiej ich sekwencji, przy czym możemy mieć do czynienia z przenośniami, por. Jl 3:4, gdzie księżyc zamienia się w krew; (2) zamiana wody w krew wspominana jest w źródłach egipskich być może z okresu wyjścia Izraela z Egiptu, Wj 7:17L. 18i wyginą ryby, które są w Nilu, a Nil zacznie cuchnąć tak, że Egipcjanie nie będą mogli pić wody z Nilu.#7:18 W PS znajduje się w tym miejscu dłuższy dodatek mówiący, że Mojżesz i Aaron tak uczynili i powiedzieli to, co znajdujemy w Wj 7:16-18.
19Powiedział też JHWH do Mojżesza: Powiedz Aaronowi: Weź swoją laskę i wyciągnij swoją rękę nad wody Egiptu, nad jego rzeki, nad jego kanały#7:19 Lub: strumienie. i jego rozlewiska,#7:19 rozlewiska, אֲגַמִּים (’agammim), lub: mokradła. i nad wszystkie jego zbiorniki wód, a staną się krwią#7:19 a staną się krwią, וְהָיָה דָם: wg PS: וִיהִי הַדָּם. i krew będzie w całej ziemi egipskiej, nawet w [naczyniach] drewnianych i kamiennych.
20Mojżesz i Aaron uczynili tak, jak rozkazał JHWH – podniósł laskę#7:20 Wg Wj 7:19 uczynił to Aaron. i uderzył wody, które są w Nilu, na oczach faraona i na oczach jego sług, i cała woda, która jest w Nilu, zamieniła się w krew. 21I wyginęły ryby, które były w Nilu, a Nil zaczął cuchnąć, i Egipcjanie nie byli w stanie pić wody z Nilu – i była krew w całej ziemi egipskiej.
22To samo jednak uczynili czarownicy egipscy swoimi tajemnymi [zaklęciami], tak że serce faraona zhardziało i nie posłuchał ich – jak zapowiedział JHWH. 23Faraon odwrócił się i poszedł#7:23 poszedł, וַיָּבֹא, tj. przyszedł. do swego domu, i również tego nie wziął sobie do serca.
24A wszyscy Egipcjanie kopali wokół Nilu [w poszukiwaniu] wody do picia, bo nie byli w stanie pić wody z Nilu. 25I wypełniło się#7:25 Wg PS: wypełniły się. siedem dni po tym, jak JHWH uderzył Nil.

Currently Selected:

Wyjścia 7: SNPD4

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in