YouVersion Logo
Search Icon

MAV̄INGIZI-RISALA 9

9
Saulusu asuja agauhe iroho, afanyihe mutru wa Insa
(Mav̄ 22:6-16; 26:12-18)
1Na wakati ule, Saulusu kakozia marisidzo mahali ya uula maswihaɓa ya Raɓi. Ɓas, andre ha uMuɓole wa yaMatolezi-Masadaka|Matolezi-Masadaka, 2andre atsaha maɓarua yav̄ingiwe ziNyumba za Uswali za Damasko yatsomuruhusuo aziye rangu watruɓaɓa ata watrumama waɗungao umusomo uwo, awav̄inge Yerusalemu. 3Uka yahe ndziani amba akokuruɓia iDamasko, sa moja v̄umushukia nuru yalawa mbinguni, imuwalia. 4Awu v̄otsi, amwesa akia ji lakomuambia: «Saulusu, Saulusu, manatrini unitresao?»
5Adjiɓu: «Wawe ɗe mbani, Raɓi?»
Sa ile Raɓi amuambia: «Wami ɗe Insa, uwo umutresao. 6V̄av̄o hima ungiye ɗagoni, oho utsoambilwa trongo walazimu uifanye.»
7Watru wakoɗungana na waye wazia, wala kauli kazakolawa. Wakokia liji, ɓadi kawakoona mutru atsokao yotsi. 8Saulusu ahimi v̄otsi v̄ale aka; matso yahe yaka yaɓuha, ɓadi kakoona ata shitru. Ɓas, wamusiki umuhono, wamuv̄ingi Damasko. 9Afanya suku traru amba kakoona, kakoɗya, wala kakonwa ata shitru.
10Na v̄ale, Damasko hule v̄uka swihaɓa akohiriwa Ananiyasi. Raɓi aka amuambia hari mwa nida: «Ananiyasi!»
Adjiɓu: «Tsami, Raɓi.»
11Ɓas, Raɓi amuambia: «Hima, wendre hari mwa indzia ihiriwao Sawa-sawa, hari mwa inyumba ya Yudasi, udzise mutru ahiriwao Saulusu wa shi Tarsisi. V̄anu kamwe asufanya mamilio, 12amwesa aono hari mwa nida mutru ahiriwao Ananiyasi amba angia, amukadza yimihono, pare aregeye aone.»
13Ɓadi Ananiyasi amudjiɓu: «Raɓi, tsikia ha watru wengi piya uovu mutru uwo aufanya ha uwatwaharifu waho Yerusalemu. 14Na hunu, ana ruhusa ha yaMatolezi Maɓole ya Masadaka ile afunge piya waombao ha lidzina laho.»
15Ɓadi Raɓi amuambia: «Endra, mana mutru uwo, waye shombo naitsahua ajudze lidzina langu ha zinishani zangina, ha yamafalume, na ha uwana wa Israila. 16Nitsomuonesa piya yamatreso alazimu ayav̄iriye ha siɓaɓu yangu.»
17Ɓas, Ananiyasi andre, angia nyumbani hule, amukadza Saulusu yimihono, arongoa: «Mwananyangu Saulusu, Raɓi ahuv̄enushia hari mwa indzia ile wakoja hunu aniv̄eleha ile uregeye uone, amwesa ujaye iRoho Ndzitwaharifu.» 18Sa na isa ile, v̄upuliha zitru mauri mamba zalawa matsoni hahe, arudi aono. Ahimi, amwesa aɓaĩshiwa|uɓaĩsha. 19Na ɓaanda aɗya shahula, aregea apara nguvu. Aketsi wana suku na yamaswihaɓa waka Damasko.
Saulusu asumujudza Insa Damasko
20Sa ile kamwe Saulusu aandrisa ujudza moni na ziNyumba za Uswali amba Insa ɗe uMwana wa Mungu. 21Piya watru wakomukia, wakoshanga, amwesa wakorongoa: «Afa unu mwa tsi ɗe ule akotresa Yerusalemu watru waombao ha lidzina lilo? Saɓu kakoja v̄anu awazia na uwav̄inga mbeli za yaMatolezi Maɓole ya Masadaka|Matolezi Maɓole ya Masadaka22Na Saulusu akwendra na uhodarishiha zaidi, ata akov̄ambanisa zifikira za yaMayahudi|Mayahudi yakoketsi Damasko ha uwadhiɓitisha amba Insa, waye ɗe Mutsahuliwa.
23V̄wamov̄ira mwana muda, yaMayahudi wapanga wamuule. 24Ɓadi mupango wawo ule umuwaswilia Saulusu. Wakogogea ha djitihadi yimilongo ya liɗago mauku na mitsana, pare wamuule. 25Ɓadi v̄uka uku, wanazoni wahe wamurenge, wamutria moni na kanga, wamuv̄irisa hari mwa ingome, amwesa wamushukidza.
Saulusu ɗagoni Yerusalemu
26Saulusu uwaswili yahe Yerusalemu, akotsaha adzitsanganise na yamaswihaɓa, ɓadi piyawo wakomuria, mana kawakoamini amba kweli agauha swihaɓa. 27Ɓas, Ɓarnaɓasi amurenge, amuv̄ingi ha yaMav̄ingizi-Risala|Mav̄ingizi-Risala. Awajudza ha namuna jeje ndziani Saulusu amuona Raɓi alio amba alagua na waye, na inamuna Damasko hule akoĩdhia watru ha uhodari ha lidzina la Insa. 28Rangu v̄av̄o Saulusu akwendra na urudi v̄umoja na wao Yerusalemu, amwesa akolagua ɓila trisidzo ha lidzina la Raɓi. 29Tsena akolagua na uhadisi na wale wakorongoa Shigiriki. Ɓadi wao wakotsaha wamuule. 30Ɓaanda wazijua, waaminifu wanyahe wamuv̄ingi Kaisariya, amwesa wamuv̄eleha Tarsisi.
31Wakati ule iDjama Ndziwaminifu hari mwa piya iYudeya, iGalilaya na iSamariya ika hari mwa amani. Yakohodarishiha na uẽshi ha umutuĩ Mola, tsena yakoengedzeha ha umusada wa iRoho Ndzitwaharifu.
Monye asumuzihira Eneyasi
32Ɓaanda akozingidzia piya yimikaɓala ya itsi, Monye andre aono uwatwaharifu waka Lidi. 33Hule apara mutru akohiriwa Eneyasi, aka alala shitrandrani ikana maha minane, mana aka afu uv̄andre. 34Ɓas, Monye amuambia: «Eneyasi, Insa-Kristi asuhuv̄onesa. Hima, urengeledze ishitrandra yaho.» Sa na isa ile ahimi. 35Piya wakazi wa Lidi na Saruna wamuono; ɓas, wagauha ziroho zawo ha umuamini Raɓi.
Monye asumuregeza hayi mutrumama akohiriwa Dorkasi
36Mengoni mwa yamaswihaɓa ɗagoni Yopa, v̄uka mutrumama akohiriwa Taɓita (faswiri yalo, Dorkasi#9:36 Dorkasi: yaMadzina Twaɓita na Dorkasi, mana yayo moja, amba Kantrokotra.), akorendra zema ha uwengi na utoa zaka. 37Ɓas, wakati ɗe uwo ule aremwa na uwaɗe, afu. Ɓaanda ahoswa, aladzwa moni na fuko darini. 38Ha iv̄o liɗago la Lidi laka kariɓu na Yopa na yamaswihaɓa waka wakia amba Monye a hule, wamuv̄eleshea watru waili wandre wamumiye andre hawo ha uharaka.
39Ɓas Monye ahimi, awaɗungu. Uwaswili yahe hule, av̄ingwa moni na lifuko lile darini. Piya watruwashe wafiliwa na waume wawo waka v̄ale, waja wamuzingidzia. Ha shililo wamuonesa piya zikandzu na nguo zangina Dorkasi akozisona wakati aka v̄umoja na wao.
40Sa ile Monye aambia watru piya walawe, avundzu malondro, afanya mamilio. Amwesa azingia imaiti ile, arongoa: «Taɓita, hima.» Ɓas, aɓua yamatso na umuona yahe Monye, aketsi. 41Monye amuv̄eleshea umuhono, amumidzi. Amwesa ahiri uwatwaharifu na wafiliwa na waume wawo wale, aja awaelesheawo amba a hayi. 42Zija zijulihana na piya iYopa, ata wengi wamuamini Raɓi. 43Monye aɓaki mwana muda Yopa hule ha mutru akohiriwa Simoni alio amba aka murengeledza-ngwezi.

Currently Selected:

MAV̄INGIZI-RISALA 9: swb

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in