HECHOS 27
27
Bakɨpukux aɨbuti Pablo au Roma
1Naukiche tɨchepe ñakionkoxɨma aikɨpuruma somɨ au Italia, axti Pablo ichepe axɨmanuma makiataka amonkoma amanamampo toxioma ɨmoti ɨriatu masortaboka nɨrixhti Julio, auki axɨmanu nipo masortaboka nɨrixh Emperador. 2Somekatɨ au taman canoa auki Adramitio, niyɨkɨx au axɨmanio poka au Asia. Anankatityo suichepe axti Aristarco, naki po'osoti tɨkañe au Tesalónica axɨmanio poka abe au axɨmanu kɨx Macedonia. 3Au kiatax nanenes sopiñatai au axɨmanu kauta patochenko axɨmanio canoa au Sidón, axti Julio uxia au nausasɨxti chebo uiti ɨmoti Pablo nauki aɨrotitɨ esa axɨmanuma ityurapataxti nauki asaparamati. 4Somekatityo auki Sidón, chɨbesɨropɨpae makiɨtɨx suiñemo tyopiki subaka pɨrɨkɨ axɨmanu kɨx ane kɨmuintya tux nɨrixh Chipre, tyopiki makiɨtɨx basukɨro suisɨmenu. 5Somekatɨ abeuki axɨmanu kɨx Cilicia abeukityo axɨmanu kɨx Panfilia, auki sopiñatai au axɨmanio poka nobɨrixh Mira au axɨmanu kɨx Licia.
6Axti maniki ɨriatu masortaboka tabɨko uiti akamanu taman canoa auki Alejandría niyɨkɨx ɨmo Italia, somekatɨ uiti au axɨmanu canoa nauki somenotityo. 7Sɨrɨmana naneneka masamuña someki tisaipɨ chɨsopiñataipɨ kutakikibo Gnido. Tyopiki makiɨtɨkaiki suisɨmenu, somekatityo kutakikibo Salmona sopisukiunuta axɨmanu kɨx ane kɨmuintya tux nɨrixh Creta. 8Aukimanu somekatɨ abeuki axɨmanu kɨx Creta, au nityakɨrux sopiñatai au axɨmanu nɨrixh Puertux Uxia, saimia axɨmanu tube nɨrixh Lasea.
9Tɨsɨrɨmana naneneka someki isuki tux, chauki chɨkoñopɨtiki somenotɨ isuki tux tyopiki tɨsaimia aiñanai xhimianene. Sane naukiche makuansomokonoti Pablo ɨmoma.
10–Mañoñɨnka, axɨñɨ yastai axɨna nuɨkɨ isuki tux chuxiampɨpae, ensoro ñana oñopɨnanaki axɨna canoa aɨbu nanaiña nikiakax, takanaintyo nosɨboriki.
11Tapɨti maniki ɨriatu masortaboka champɨ nɨmoche uiti nuraxti Pablo, ta onkotitɨ ɨmo nuraxti maniki esache canoa, takanaintyo ɨmo nuraxti maniki ɨriatu masortaboka. 12Au axɨmanu kauta opiñatai axɨba canoa chuxiampɨ nuxia nauki sɨsioma akamanu ñome axɨmanio naneneka ximianene, tɨsaipɨ namanaiña chepe ñakionkoxɨma nauki aɨromatɨ aukimanu xhanxɨma aiñanaimia au Fenice, axɨmanu kauta opiñatai canoa au Creta, axɨmanio poka akamanu abe au nityoripiakɨ tansɨrɨ ɨmo mankax.
Makiɨtɨx au narubaityu tux
13Auki makiɨtɨka auki mankax au ñakionkoxɨma uxia axtɨ sɨromatityo. Auki sɨromatɨ petakuki axɨmanu kɨx Creta. 14Naukiche tɨtaboma icheeña makiɨtɨka aɨbu kuchasɨx auki nityoripiakɨ makiɨtɨx kɨtɨpɨ axɨmanu canoa. 15Ui nikusɨu axɨmanu makiɨtɨx sɨrotɨ suibesa canoa, ityopiki chichebopɨ suiñemo sopiña nikuta suibesa canoa kɨmenu makiɨtɨx, peoro somɨ ui makiɨtɨx. 16Suipiasaka pɨrɨkɨki axɨmanu kɨx ane kɨmuintya tux, nɨrixh Cauda, akamanu axɨmanu makiɨtɨx masamuña yasukɨkɨx, sane naukiche chebo sopiñe axɨmanu canoa axɨna tonono isiu axɨmanu kiatax. 17Naukiche sɨro soboi au axɨmanu kiatax canoa, tomoeno nuxia oboi pianaka. Auki ityopiki bixhubuma ñɨnana kɨosox, emekana uimia taman sɨrɨmanax pusanes, auki onkono uimia tari yɨrakatɨ ui makiɨtɨx. 18Au kiatax nanenes axɨmanu makiɨtɨx anankaikiatai nikusɨux, auki yarutaɨbutama nanaiña nikiakaxɨma au tux. 19Yopɨrɨkɨ trex naneka, uixhimiantoe yarutaɨbutamaintyo au tux nanaiña axɨmanio omenobo yobityobo axtɨ ane mameso kɨtɨpɨki canoa. 20Tɨsɨrɨmana naneneka chɨtusiupɨ sux nostoñeka, ui axɨmanu yarusɨrɨx makiɨtɨx basukɨro suiñemo, champɨki supakionko axtɨ suisɨborikiaiki ñana.
21Tɨsɨrɨmana naneneka chɨsubakapɨ, auki atɨraiti Pablo axɨpekuma, nanti ɨmoma:
–Uxiampɨ axtɨ apikokotapɨ nisura naukiche sukanañɨ tapɨ uɨkatɨ auki Creta. Sane naukiche ensoro oñopɨnanaki nanaiña axɨna kuatɨ osoi. 22Kaɨma, tapɨ ausucheka, ityopiki champɨti ñana koiñoti abaxɨpekuki. Ta axɨnantai canoax iñaxio ñana. 23Tyopiki nɨtoba axɨñɨ kuatati yesañɨ tamanti ángel auki napes, axti naki ɨmoche xhanaunka ɨmochetyo yaserebikia, 24nanti iñemo: ‘Tapɨ aixhuka Pablo, ityopiki aɨkatɨ esati yɨriabux au Roma, atopikikɨ uiti Tupax namanaiña axɨbama aboma achepekɨ champɨti koiño.’ 25Sane naukiche, apiña nuxia chepeñɨ, ityopiki axɨñɨ ikokota nuraxti Tupax, isamutenti ñana nanaiña axɨmanu urapoiti ángel sukarɨñɨ. 26Sane axtɨ sɨsio canoax eana kɨosox.
27Taman tobixh, yopɨrɨkɨ catorce naneneka someki, sopiñatai au axɨmanu narubaityu tux nɨrixh Adriático, kɨmuintya tobixh axɨmanuma uiche aikiama axɨmanu canoa tɨtusiatai ɨmoma tɨsubaka saimia ɨmo kɨx. 28Ñakontema axtɨ otɨsa, abe veinte nabaiki nipiaxɨma, ta'aki pariu ñakontema tatityo, abe quince nabaiki nipiaxɨma. 29Ui nixhukuxɨma tapɨ besɨro ui axɨmanu canoa yokɨtɨpɨ kanka, iñemekatama au tux cuatro axɨmanio naipox auna chaku, auki mankioma pɨnanakiti Tupax nauki aiñanai nanenes. 30Tapɨ axɨmanuma uiche aikiama axɨmanu canoa xhanxɨma aesɨbuma auki canoa, sane naukiche isokisɨnatama axɨmanu canoa chimiamantai takana axtɨ xhanxɨma aiñemekama au tux axɨmanio naipox kɨmenuki. 31Tapɨti Pablo urapoiti sukarɨti ɨriatuxɨma sukarɨtyo axɨmanuma masortaboka, nanti ɨmoma:
–Axtɨ axɨbama chɨsɨsiopɨma au canoa, namanaiña axaño aukonka.
32Auki axɨmanuma masortaboka ityɨsɨnatama nanaiña axɨmanio nityomoentox axɨmanu kiatax canoa auki pakio uimia au tux.
33Tɨkuatɨ nanenes, nanti Pablo ɨmoma nauki a'ama pariu, nanti:
–Chauki tɨtabe catorce naneneka chaubakapɨ, champɨ isane apakonte. 34Apasamu nuxia auba pariu nauki ane apasɨubu, namanaiña axaño champɨ kausane aume, champɨityo ensoro ñana taman niki nityanuxti pɨnanakiti.
35Naukiche tɨnanti axɨna sane, aikianti Pablo mekuti taman pan, machampienkanati ɨmoti Tupax sukarɨ namanaiña, chepesɨro uiti auki basoti. 36Auki namanaiña basomaintyo. 37Axɨna sububiki au axɨmanu canoa doscientos setenta y seis. 38Naukiche tɨchauki subaka, makiataka iyarapatama trigo au tux tapɨ umianene nikiaka axɨmanu canoa.
Ubakara canoa
39Naukiche tɨtaneneka, axɨmanuma uiche aikiama axɨmanu canoa, chɨtusiupɨ ɨmoma kauta nakaxɨma, astaimia axɨmanu kɨosox, auki xhanxɨma aɨromatɨ atochema akamanu aɨbu axɨmanu canoa. 40Botɨsɨro uimia niñotomoentox axɨmanio naipox, omonkono uimia eana tux, auki bosokisɨroityo axɨmanio uiche apesɨnaka niyɨkɨ canoa. Auki sɨro ape uimia taman axɨmanu uiche aiñe makiɨtɨx, auki axɨmanu canoa sɨrotɨ isiu nabeux. 41Auki axɨmanu canoa besɨro uixh eana kɨosox akamanu a'ayo. Sɨrokɨtu niñaunx eana kɨosox, chɨpokoropɨ, tapɨ axɨmanu niyotox iñaxio ui tarukapae nisupiuku tux.
42Axɨmanuma masortaboka xhanxɨmampɨ aityabairoma namanaiña axɨmanuma amonkoma tomoenoma, tapɨ añekanama uimia axtɨ batusuma. 43Axti maniki ɨriatu masortaboka ui nokɨmaxti tyakuti Pablo, chichebopɨ uiti ɨmoma, ta nanti ɨmoma, axɨbama ipiakama atuma tari atobɨma au tux nauki aiñanaimia isiu nabeux. 44Tapɨ makiataka tari yɨrakamatɨ omonɨ nichepesɨtu axɨmanu canoa. Sane sopiñatai namanaiña isiu nabeux champɨti koiño.
Currently Selected:
HECHOS 27: CHIQB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento en Chiquitano © Sociedad Bíblica Boliviana 2002.