Luka 2
2
Iysanıń tuwılıwı
(Mat 1:18-25)
1Sol kúnleri Rim imperatorı Avgust pútkil Rim patshalıǵınıń turǵınları dizimnen ótiwi tiyis, degen párman shıǵardı. 2Bul birinshi dizimnen ótiw Kirini Siriyaǵa hákimlik qılǵan zamanda boldı. 3Hár bir adam dizimnen ótiw ushın óz qalasına bardı.
4Yusup te Galiladaǵı Nasıra qalasınan jolǵa shıǵıp, Yahudiyadaǵı Beytlehem dep atalǵan Dawıttıń qalasına keldi. Óytkeni ol Dawıttıń urpaǵınan edi. 5Dizimnen ótiw ushın, onıń menen birge qalıńlıǵı bolǵan hámiledar Máriyam da bardı. 6Olar sol jerde bolǵanda Máriyamnıń ayı-kúni tolıp, 7tuńǵısh ulın tuwdı. Onı qundaqlap, bir aqırǵa jatqızdı, sebebi miymanxanada olarǵa orın joq edi.
Shopanlar hám perishteler
8Sol átirapta shopanlar bolıp, olar túnde óz padasın dalada qarawıllaytuǵın edi. 9Tosattan olardıń aldında Jaratqan Iyeniń bir perishtesi payda bolıp, Iyemizdiń saltanatı olardıń átirapın jarqıratıp jiberdi. Olar qattı qorqıp ketti. 10Perishte olarǵa:
– Qorqpańlar! Men sizlerge hámme adamlardı sheksiz quwandıratuǵın xosh xabar járiyalayman. 11Búgin Dawıttıń qalasında sizler ushın Qutqarıwshı tuwıldı. Ol – Iyemiz Masiyx#2:11 Masiyx – «Basına may quyılǵan adam» degendi ańlatadı. Quday wáde etken Qutqarıwshı. Sózlikke qarań.. 12Onıń belgisi mınaday: sizler aqırda qundaqlawlı jatırǵan Náresteni tabasızlar, – dedi.
13Birden perishteniń qasında aspandaǵı perishtelerdiń úlken toparı payda boldı hám bılay dep Qudaydı alǵısladı:
14«Aspanda Quday alǵıslansın,
Jerdegi Qudayǵa unaytuǵın adamlarǵa tınıshlıq bolsın!»
15Perishteler aspanǵa kóterilgennen soń, shopanlar bir-birine:
– Júrińler, Beytlehemge barayıq. Jaratqan Iyeniń bizlerge bildirgen, sol júz bergen waqıyanı kóreyik, – desti.
16Olar asıǵıslıq penen kelip, Máriyam menen Yusupti hám aqırda jatırǵan Náresteni taptı. 17Onı kórip, perishtelerden Náreste haqqında esitkenlerin aytıp berdi. 18Bunı esitken adamlardıń hámmesi shopanlardıń sózlerine tań qalıstı. 19Al Máriyam bul sózlerdi júreginde saqlap, oylap júrdi. 20Shopanlar ózlerine aytılǵanlardıń hámmesin esitip-kórgenleri ushın Qudaydı alǵıslap, maqtaw aytıp, qaytıp ketti.
21Aradan segiz kún ótip, Náresteni súnnet etkende, Onıń atın Iysa dep qoydı. Máriyam hámiledar bolmasınan burın, perishte Oǵan usı attı bergen edi.
Shimon hám Annanıń Iysa menen ushırasıwı
22Muwsanıń Nızamı boyınsha tazalanıw kúnleri tamam bolǵanda#2:22 Leb 12:1-8., Yusup penen Máriyam Iysanı Jaratqan Iyege arnaw ushın, Onı Erusalimge alıp keldi. 23Óytkeni Jaratqan Iyeniń Nızamında: «Qarınnan birinshi shıqqan hár bir ul Jaratqan Iyege arnalsın»#2:23 Shıǵ 13:2, 12., – dep jazılǵan. 24Jáne Jaratqan Iyeniń Nızamında aytılǵanday, olar «jup qumırı yamasa eki jas kepterdi»#2:24 Leb 12:8. qurban etpekshi boldı.
25Sol waqıtta Erusalimde Shimon atlı bir adam bar edi. Ol haq hám dinshil adam bolıp, Izraildıń táselle tabıwın intizarlıq penen kútip júr edi. Muxaddes Ruwx oǵan yar edi. 26Jaratqan Iye jibergen Masiyxtı kórmegenshe ólmeytuǵının oǵan Muxaddes Ruwx aldın ala aytqan edi. 27Shimon Muxaddes Ruwxtıń basqarıwında Ibadatxanaǵa keldi. Iysanıń ata-anası Muxaddes Nızam boyınsha tiyisli úrp-ádetlerdi orınlaw ushın Onı Ibadatxanaǵa alıp kelgende, 28Shimon Onı qolına alıp, Qudaydı alǵıslap bılay dedi:
29«O, Qúdiretli Iyem, Óziń aytqanıńday,
Endi qulıńdı bul dúnyadan tınıshlıq penen jibereseń.
30-31Sebebi kózlerim Seniń hámme xalıqlar ushın,
Tayarlap qoyǵan qutqarıwıńdı kórdi.
32Ol basqa milletlerdiń kózin ashatuǵın nur bolıp,
Seniń xalqıń Izrailǵa dańq keltiredi».
33Náresteniń ata-anası Ol tuwralı aytılǵan sózlerge tań qalıstı. 34Shimon olarǵa pátiyasın berip, Onıń anası Máriyamǵa:
– Mine, bul Náreste Izrailda kóp adamlardıń qulawına hám qayta tikleniwine sebepshi boladı. Ol Iyemizdiń belgisi bolıp, Ol sebepli kóp talas-tartıslar kelip shıǵadı. 35Sonda kóp adamlardıń júrekleriniń túpkirindegi oy-qıyalları áshkara bolıp, al seniń kewlińe hásiret qılıshı suǵıladı, – dedi.
36Sol jerde Asher urıwınan shıqqan Panueldiń qızı Anna atlı, júdá qartayǵan bir payǵambar hayal da bar edi. Ol turmısqa shıqqannan soń, kúyewi menen jeti jıl jasadı. 37Sońınan seksen tórt jasına deyin jesir bolıp, Ibadatxanadan shıqpay oraza tutıp hám duwa etip, kúni-túni Qudayǵa sıyınatuǵın edi. 38Sol waqıtta ol da jaqınlap kelip, Qudayǵa shúkirlik bildirdi hám Erusalimniń qutqarılıw kúnin kútkenlerdiń hámmesine Náreste haqqında aytıp berdi. 39Yusup penen Máriyam Jaratqan Iyeniń Nızamı boyınsha barlıq tiyisli nárselerdi orınlap bolǵannan soń, Galiladaǵı óz qalası Nasıraǵa qaytıp keldi. 40Náreste ósip, kúsh penen aqıl-danalıqqa tolısıp bardı hám Qudaydıń miyrimi Onıń ústinde edi.
Iysanıń balalıǵı
41Iysanıń ata-anası hár jılı Qutqarılıw bayramında#2:41 Qutqarılıw bayramı – sózlikke qarań. Erusalimge baratuǵın edi. 42Iysa on eki jasqa tolǵanda, olar ádettegidey Erusalimge bayramlawǵa keldi. 43Bayram kúnleri tamam bolǵannan soń, olar úyine qaray jolǵa shıqtı, al jas óspirim Iysa Erusalimde qalıp qoyǵan edi. Biraq bunı ata-anası bilmedi. 44Olar Iysanı basqalar menen kiyatır dep oylap, bir kúnlik joldı basıp ótkennen soń, Onı aǵayinleri menen tanıslarınıń arasınan izledi. 45Tappaǵannan keyin, Onı izlep Erusalimge qaytıp bardı. 46Úsh kúnnen soń, olar Iysanı Ibadatxanadan taptı. Ol diniy muǵallimlerdiń ortasında olardıń sózlerin tıńlap, sorawlar berip otırǵan edi. 47Tıńlap otırǵanlardıń hámmesi Onıń aqılına hám bergen juwaplarına hayran qalıstı. 48Ata-anası Iysanı kórip, ań-tań boldı hám anası Oǵan:
– Balam, bul ne qılǵanıń? Ákeń menen ekewimiz qattı qayǵırıp, Seni izledik, – dedi.
49Iysa olarǵa:
– Meni izlewdiń ne keregi bar edi? Ákemniń úyinde bolıwım kerek ekenin bilmedińiz be? – dedi.
50Biraq olar Iysanıń aytqan sózlerin túsinbedi.
51Iysa olar menen birge Nasıra qalasına qaytıp kelip, olardıń tilin alıp júrdi. Al Onıń anası bolǵan waqıyalardıń hámmesin kewlinde saqladı. 52Iysanıń jası da, aqıl-danalıǵı da ósip, Qudaydıń hám adamlardıń súyispenshiligine bólenip bardı.
Currently Selected:
Luka 2: QrqMK22
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Институт перевода Библии, 2022