Kumsada 31
31
Jakó kuri di Labon
1Jakó obi kuma fijus di Labon na fala: “Jakó toma tudu ku no pape teneba; i ngaña tudu e rikesa di kil ku seduba di no pape.” 2Jakó oja kuma rostu di Labon i ka seduba suma purmeru.
3SIÑOR fala Jakó: “Riba pa tera di bu pape, pa bu parentis; ami N na sta#Kap 28.15 ku bo.”
4Jakó manda rekadu pa Rakel ku Leia pa e bai matu nunde ku limarias na bakiaduba. 5I fala elis: “N oja kuma rostu di bo pape ku mi i ka sta suma purmeru, ma Deus di ña pape i sta ku mi. 6Bo sibi kuma N tarbaja pa bo pape ku tudu ña forsa, 7ma el i nganan, i torkia ña pagamentu des bias. Ma Deus ka seta pa i fasin mal. 8Si i fala: ‘Tudu kilis ku pinta-pintadu na sedu bu vensimentu,’ tudu limarias ta padi pinta-pintadu. Si i fala tambi: ‘Tudu kilis ku riska-riskadu na sedu bu pagamentu,’ tudu limarias ta padi riska-riskadu. 9Asin Deus tira limarias na mon di bo pape, i dan elis. 10Un bias, na tempu ku limarias ta junta, N suña, N oja kuma bodis ku staba ku se femias e seduba pinta-pintadu o riskadu. 11Anju#Kap 48.16 di Deus falan na suñu: ‘Jakó.’ N kudi, N falal: ‘Alin li.’ 12I falan: ‘Yalsa bu uju, bu jubi kuma ku tudu bodis ku sta ku se femia e sedu pinta-pintadu o riskadu, pabia ami N oja tudu ke ku Labon fasiu. 13Ami i ki Deus ku bu oja#Kap 28.12-22 na Betel, nunde ku bu darma azeiti riba di kuluna, bu dan palabra. Lanta gosi, bu sai ne tera, bu riba pa tera nunde ku bu padidu.’ ”
14Rakel ku Leia ruspundi, e falal: “Anos no ka tene ja parti na yardansa na kasa di no pape. 15El i ta tratanu suma strañus. I bindinu, i kume tudu no diñeru. 16Tudu rikesa ku Deus tira no pape i di nos, ku no fijus. Asin, fasi tudu ku Deus falau.”
17Jakó lanta, i toma si fijus ku si minjeris, i pui elis riba di kamelus, 18i ndianta ku tudu si limarias, ku tudu rikesas ki ngañaba na Padan-Aran; i pega kamiñu pa bai pa Isak si pape na tera di Kanaan.
19Oca Labon sai pa bai tiskia si karnelis, Rakel furta idulus ku si pape teneba. 20Jakó tambi ngana Labon, arameu, suma ki ka kontal kuma i na bai. 21Asin i bai, el ku tudu ki teneba; i kamba riu Eufrates, i bai pa ladu di montaña di Jilead.
Labon bai tras di Jakó
22Na terseru dia, Labon kontadu kuma Jakó kuriba. 23I junta si parentis, e bai tras di Jakó pa seti dia, e pañal na montaña di Jilead. 24Deus bin pa Labon di Aran, na suñu di noti, i falal: “Toma sintidu! Ka bu fala Jakó nada, nin di ben nin di mal.”
25Jakó yarmaba si tenda na ki montaña. Labon bin ojal; el tambi ku si parentis e yarma di selis na montaña di Jilead. 26Labon punta Jakó: “Ke ku bu fasi? Bu nganan, bu leba ña fijus suma katibus di gera. 27Ke ku manda bu nganan, bu kuri sukundidu? Kuma ku bu ka kontan, pa N pudi mandau ku kontentamentu, ku kantiga, ku tambriña, ku arpa? 28Tambi bu ka disan pa N beẑa ña fijus ku ña netus. Bu fasi suma tulu. 29N ten forsa na ña mon pa fasiu mal, ma Deus di bu pape i papia ku mi aos di noti, i falan: ‘Toma sintidu! Ka bu fala Jakó nada, nin di ben nin di mal.’ 30Si kontra bu misti bai pabia bu dija kasa di bu pape, ke ku manda bu furta ña idulus?”
31Jakó ruspundi i fala Labon: “N tenba medu pabia N kuda kuma talves bu na roban bu fijus. 32Kin ku bu oja bu idulus ku el, i na#Kap 44.9 muri. Ali no parentis, elis i no tustumuña. Jubi ke ki di bo ku ami N tene, bu tomal.” Ma Jakó ka sibiba kuma Rakel furta ki idulus.
33Labon yentra na tenda di Jakó, ku di Leia, ku di se dus katibu; i ka oja elis. I sai na tenda di Leia, i yentra na tenda di Rakel. 34Rakel tomaba idulus, i miti elis na saku ku ta pudu riba di kamelu, i sinta riba delis. Labon palpa tudu kantu di tenda, i ka oja elis.
35Rakel fala si pape: “Siñor, ka bu paña raiba di mi manera ku N ka pudi lanta bu dianti, pabia N tene kustumu di minjeris.” Asin Labon buska ki idulus, ma i ka oja elis.
36Jakó paña raiba, i jusia ku Labon, i puntal: “Kal ki ña mal? Kal ki ña pekadu ku manda bu sta fulu pa bin ña tras? 37Suma ku bu rabista tudu ña kusas, kil ki di bo, tomal, bu pul dianti di no parentis; elis e ta julganu, anos dus. 38Ne vinti anu ku N sta ku bo, bu karnelis ku bu kabras, nunka bariga ka sai ku elis. N ka kume karnelis di bu koral. 39N ka tisiu kilis ku limarias brabu sapa-sapa; N ta pagau elis. Kilis ku furtadu#Sai 22.7-8,10-13 di dia ku di noti, bu ta pidinba pagamentu. 40Asin ku N staba: kalur ta matan di dia, ku friu di noti. N ka ta pudiba durmi. 41N tene ja vinti anu na bu kasa. Katorzi anu N tarbaja pa bu dus fiju, ku seis anu pa bu koral. Des bias bu torkia ña vensimentu. 42Deus di ña pape, Deus di Abraon, kil ku Isak ta rispita ciu, si i ka staba#Sal 124.1-3 ku mi, di sertesa bu na mandanba sin nada, ma Deus oja ña kasabi, ku tarbaju di ña mon; e ku manda i raprindiu e di noti.”
Labon ku Jakó fasi kontratu
43Labon ruspundi i fala Jakó: “E minjeris i ña fijus; e mininus i ña fijus; e koral i di mi. Tudu ku bu oja li i di mi, ma ke ku N na fasi aos ku e ña fijus, o ku fijus ke padi? 44Bin, no fasi kontratu, ami ku bo, pa i sedu tustumuñu na no metadi.”
45Asin Jakó toma un pedra, i firmantal suma kuluna.#Kap 28.18-22 46I fala si ermons: “Bo junta pedras.” E toma pedras, e fasi un monti, e kume lungu del. 47Labon coma ki kau Jegar Saaduta,#31.47 Jegar Saaduta na lingua aramaiku signifika monti di tustumuñu ma Jakó comal di Galeed.#31.47 Galeed na lingua ebraiku signifika monti di tustumuñu. 48Labon fala: “E monti i tustumuñu#Jos 22.26-27; 24.27 aos na no metadi.” Pabia di kila, i comadu Galeed. 49I comadu tambi#Jos 11.3 Mizpá,#31.49 Mizpá signifika kasa altu di bisia. pabia Labon fala: “SIÑOR ta bisia na no metadi, ora ku no sta lunju di ŋutru. 50Si bu maltrata ña fijus, o si bu toma utru minjeris fora di ña fijus, nin ku ningin ka sta la pa jubi, Deus#Ŝef 11.10; 1 Sam 12.5; Jer 42.5; Mal 2.14; 3.5 i tustumuña na no metadi.” 51Labon fala mas Jakó: “Ali e monti di pedra ku e kuluna ku N firmanta na no metadi. 52E monti i tustumuñu, e kuluna tambi i tustumuñu, kuma ami N ka na kamba de monti pa la pa fasi mal; abo tambi bu ka na kamba e monti ku e kuluna pa ña ladu pa mal. 53Deus di Abraon, Deus di Naor, Deus di se pape, i ta julganu.”
Asin Jakó jurmenta na nomi di Deus ku si pape Isak rispitaba ciu. 54I mata un limaria na montaña, pa sakrifisiu, i kumbida si ermons pa e bin kume. Dipus de kume, e pasa tudu noti na montaña.
55Labon lanta mandrugada, i beẑa si netus ku Leia ku Rakel, i bensua elis, i riba pa si kau.
Currently Selected:
Kumsada 31: povB
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização