Gènesi 49
49
Jacob beneeix els seus dotze fills#x
1Jacob va cridar els seus fills i els digué:
– Reuniu-vos i us anunciaré el que us passarà en el futur:#x
2Aplegueu-vos i escolteu, fills de Jacob,
escolteu el vostre pare Israel.
3»Rubèn,#x tu ets el meu primogènit,
la meva força,
la primícia del meu vigor,
superior en dignitat, superior en poder,
4impetuós com els aiguats.
Però no seràs més que els altres,
perquè vas pujar al llit del teu pare:
pujant al meu llit, et vas deshonrar.#x
5»Simeó i Leví#x són germans,
s’han decidit a destruir
amb violència.#x
6No vull tenir part en el seu complot,
no vull assistir a la seva conjura;
enfurismats van matar uns homes,
gent forta com toros,
mutilant-los de grat.
7Maleït el seu enuig, tan violent,
el seu furor, massa cruel!#x
Repartiré els seus fills
entre les tribus de Jacob,
els escamparé
per les tribus d’Israel.#x
8»Judà,#x els teus germans t’enaltiran.
Agafaràs pel coll els enemics,
es prosternaran davant teu
els teus germans.
9Judà, fill meu, ets un cadell de lleó
que tornes de la caça.
Com un lleó t’ajeus i t’estires.
Ets una lleona. Qui et farà aixecar?#x
10El ceptre no serà mai pres de Judà,
no mancarà als seus fills
el comandament,#x
fins que vindrà aquell a qui pertany#x
i a qui els pobles obeiran.
11Fermarà a la vinya el seu pollí,
als ceps triats, el fill de la somera;#x
rentarà amb vi la seva roba,
amb sang de raïms la seva túnica.#x
12Tindrà els ulls tèrbols de tant de vi,
les dents blanques de tanta llet.#x
13»Zabuló#x viurà vora la mar,
serà una badia
on les naus fondejaran.
El seu territori arribarà fins a Sidó.
14»Issacar#x és un ase robust,
ajaçat entre les cledes.
15Veu que és bonic el seu lloc de repòs,
que el país és agradable,
i ajup l’espatlla sota la càrrega,
sotmès a treballs forçats.
16»Dan#x farà de jutge del seu poble,#x
com una de les tribus d’Israel.
17Serà una serp vora el camí,
un escurçó vora la ruta;
picarà la pota del cavall
i farà caure d’esquena el cavaller.
18Senyor, jo espero la teva salvació.#x
19»A Gad#x l’atacaran
incursions de bandolers;
però, quan ell els ataqui,
no els deixarà de petja.#x
20»Aser#x tindrà un pa suculent,
farà que sigui les delícies dels reis.#x
21»Neftalí#x és una cérvola en llibertat,
que cria cervatells bonics.#x
22»Josep#x és un plançó fruitós,
un plançó fruitós vora una font;
els seus brots s’enfilen paret amunt.#x
23L’han provocat
disparant en contra d’ell,
l’han atacat llançant-li sagetes.
24Però el seu arc es manté ferm,
mentre ell mou àgilment braços i mans,
pel poder del Déu fort de Jacob,
pel nom del Pastor, la Roca d’Israel.
25Que el Déu del teu pare t’ajudi,
que el Déu#x totpoderós et beneeixi:
benediccions de dalt el cel,
benediccions de les aigües abismals,
sota la terra;
benediccions de la dona
que és fecunda,#x
26benediccions del teu pare, més potents
que les benediccions
de les muntanyes antigues,#x
millors que les delícies
de les collades eternes.
Que totes elles davallin
damunt el cap de Josep,
sobre el front
del qui ha estat consagrat
sobre els germans.
27»Benjamí#x és un llop que destrossa:
al matí devora una presa,
al vespre en reparteix les despulles.
28Tots aquests formen les dotze tribus d’Israel.
Aquestes són les paraules que els va dir el seu pare quan va beneir-los. Donà una benedicció apropiada a cada un.
Mort de Jacob
29Després Jacob els va donar les seves darreres recomanacions. Els digué:
– Estic a punt de reunir-me amb els meus. Enterreu-me amb els meus pares a la cova del camp d’Efron, l’hitita: 30és la cova del camp de Macpelà, davant de Mambré, al país de Canaan. Abraham va comprar aquell camp a Efron, l’hitita, per tenir una sepultura en propietat. 31Allí hi ha enterrats Abraham#x i la seva dona Sara,#x i Isaac#x i la seva dona Rebeca. I allí jo mateix vaig enterrar Lia. 32Són el camp i la cova comprats als hitites.#x
33Quan hagué donat aquestes recomanacions als seus fills, Jacob tornà a estirar-se al llit, va morir i es va reunir amb els seus.
Currently Selected:
Gènesi 49: BCI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso