Fets dels Apòstols 10
10
Pere i Corneli#x
1Hi havia a Cesarea#x un home que es deia Corneli, un centurió de la cohort anomenada Itàlica;#x 2era un home piadós, que creia en l’únic Déu#x amb tota la seva família, feia moltes almoines als membres del poble jueu#x i pregava a Déu constantment. 3Un dia, a l’hora de la pregària de la tarda,#x va tenir una visió i va veure clarament un àngel de Déu que entrava a casa seva i el cridava:
– Corneli!
4Ell se’l mirà fixament i, esglaiat, digué:
– Què hi ha, Senyor?
L’àngel continuà:
– Les teves pregàries i les teves almoines han arribat davant de Déu, i ell les té presents. 5Ara, doncs, envia alguns homes a Jafa a cercar un tal Simó, que duu el sobrenom de Pere. 6S’allotja a casa d’un tal Simó, blanquer d’ofici, que té la casa vora el mar.
7Quan l’àngel que li parlava se n’hagué anat, Corneli va fer venir dos criats i un soldat piadós, un dels seus homes de confiança, 8els ho va explicar tot i els envià a Jafa.
9L’endemà, cap al migdia,#x mentre ells encara feien camí i s’acostaven a la ciutat, Pere pujà al terrat a pregar.#x 10Li vingué gana i volia menjar alguna cosa. Mentre li ho preparaven, va tenir un èxtasi: 11veié que el cel s’havia obert i que en baixava, fins a tocar a terra, una mena de gran llençol suspès per les quatre puntes. 12Dintre el llençol hi havia tota mena de quadrúpedes, de rèptils i d’ocells.#x 13Llavors una veu li va dir:
– Pere, aixeca’t. Mata i menja.
14Pere contestà:
– De cap manera, Senyor. Mai no he menjat res de prohibit ni d’impur.#x
15La veu es va adreçar a Pere per segona vegada:
– No tinguis per impur allò que Déu ha fet pur.#x
16Això es va repetir tres vegades, i tot seguit aquell llençol fou endut cap al cel.
17Mentre Pere, tot perplex, es preguntava què podia significar la visió que havia tingut, els homes enviats per Corneli havien demanat per la casa de Simó i ja eren davant la porta. 18Trucaren i preguntaren:
– ¿S’allotja aquí Simó, que duu el sobrenom de Pere?
19Pere cavil·lava encara sobre la visió, quan l’Esperit Sant#x li digué:
– Hi ha tres homes que et busquen. 20Aixeca’t i baixa, i no dubtis d’anar amb ells, que els he enviat jo.#x
21Pere baixà a trobar aquells homes i digué:
– Jo sóc el qui busqueu. Per què heu vingut?
22Ells respongueren:
– El centurió Corneli, un home just i que creu en l’únic Déu,#x molt apreciat per tots els jueus,#x ha rebut d’un àngel sant l’ordre de fer-te venir a casa d’ell i d’escoltar les paraules que tu li diràs.
23Pere, aleshores, els féu entrar i els donà acolliment. L’endemà se’n va anar amb ells acompanyat d’alguns germans de Jafa.
24El dia següent van arribar a Cesarea,#x on Corneli, que havia convocat els seus parents i els amics més íntims, ja els esperava. 25Quan Pere estava a punt d’entrar a la casa, Corneli sortí a rebre’l i es prosternà als seus peus.#x 26Pere el va fer aixecar dient-li:
– Alça’t, que jo no sóc més que un home, igual que tu.#x
27Tot conversant amb ell, Pere entrà a la casa i va trobar-hi molta gent reunida. 28Els digué:
– Vosaltres sabeu prou bé que a un jueu no li és permès de tenir tractes amb un estranger o d’entrar a casa seva. Però Déu m’ha fet comprendre que no he de tenir cap persona per impura i que no tinc prohibits els tractes amb ningú.#x 29Per això, quan han vingut a buscar-me, no hi he posat dificultats. Ara, doncs, pregunto per què m’heu vingut a trobar.
30Corneli respongué:
– Fa quatre dies, en aquesta hora, mentre jo feia aquí a casa meva la pregària de la tarda,#x es presentà davant meu un home amb vestits resplendents#x 31i em va dir: “Corneli, Déu ha escoltat la teva pregària i té presents les teves almoines. 32Envia algú a Jafa a cercar Simó, que duu el sobrenom de Pere. S’allotja a casa de Simó, blanquer d’ofici, vora el mar.” 33Immediatament t’he fet anar a buscar, i tu has tingut la bondat de venir. Ara, doncs, tots nosaltres som aquí davant de Déu per escoltar tot allò que el Senyor t’ha manat de dir-nos.#x
Discurs de Pere a casa de Corneli
34Llavors Pere prengué la paraula i digué:#x
– Ara veig de veritat que Déu no fa distinció de persones,#x 35sinó que es complau en els qui creuen en ell#x i obren amb rectitud, de qualsevol nació que siguin. 36Ell va enviar la seva paraula als israelites, anunciant la bona nova de la pau#x que arriba per Jesucrist, el qual és Senyor de tots.#x 37Vosaltres ja sabeu què ha passat darrerament per tot el país dels jueus, començant per Galilea, després del baptisme predicat per Joan.#x 38Parlo de Jesús de Natzaret. Ja sabeu com Déu el va ungir amb l’Esperit Sant#x i amb poder, i com va passar fent el bé i guarint tots els oprimits pel diable,#x perquè Déu era amb ell.#x 39Nosaltres som testimonis#x de tot el que va fer en el país dels jueus i a Jerusalem. Ells el van matar penjant-lo en un patíbul,#x 40però Déu el ressuscità#x el tercer dia#x i li concedí que s’aparegués, 41no a tot el poble, sinó als testimonis que Déu mateix havia escollit des d’abans, és a dir, a nosaltres, que vam menjar i beure amb ell després que hagués ressuscitat d’entre els morts.#x 42Ell ens ordenà que prediquéssim al poble i testimoniéssim que Déu l’ha constituït jutge de vius i de morts.#x 43Tots els profetes donen testimoni#x a favor seu dient que tothom qui creu en ell obté el perdó dels pecats#x gràcies al seu nom.#x
La vinguda de l’Esperit Sant sobre els pagans#x
44Pere parlava encara, quan l’Esperit Sant va baixar sobre tots els qui escoltaven la seva predicació. 45Els creients d’origen jueu que havien vingut amb Pere#x van quedar molt sorpresos en veure que el do de l’Esperit Sant era abocat fins i tot sobre els pagans.#x 46Els sentien parlar en diverses llengües i proclamar les grandeses de Déu.#x Llavors Pere digué:
47– Qui pot privar de l’aigua del baptisme#x aquests que han rebut l’Esperit Sant igual que nosaltres?#x
48Tot seguit va manar que els bategessin en el nom de Jesucrist. Després li van pregar que es quedés amb ells uns quants dies.
Currently Selected:
Fets dels Apòstols 10: BCI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso