II Царств 11
11
Давид прелюбодействует с Вирсавией
1 Следующей весной, когда цари обычно выступали в походы, Давид послал на войну Йоава и с ним его слуг и всех израильтян; они разбили аммонитян и осадили их столицу Раббу, а сам Давид оставался в Иерусалиме.
2Однажды под вечер Давид, поднявшись с постели, прогуливался по крыше царского дворца. И с крыши он увидел омывавшуюся во дворе женщину, она была очень красива. 3Давид послал разузнать о ней, и ему доложили, что это Вирсавия, дочь Элиама, жена Урии-хетта.
4Давид отправил за ней гонцов, и ее привели к нему. Он спал с ней (к тому времени у нее уже прошли дни очищения), и она вернулась домой#11:4 Или: она очистилась от нечистоты и вернулась домой.. 5Вирсавия забеременела и послала известить об этом Давида: «Я беременна».
6Тогда Давид отправил весть Йоаву, чтобы тот прислал к нему Урию-хетта. Йоав отослал Урию к Давиду. 7Урия явился к царю#11:7 Букв.: к нему., и Давид стал расспрашивать его о том, всё ли в порядке у Йоава и войска и как идет война. 8Потом Давид сказал ему: «Иди домой и отдохни#11:8 Букв.: омой ноги твои.!» Урия покинул царский дворец, и ему тут же вынесли подарок от царя. 9Урия, однако, не пошел домой, а заночевал у дворцовых ворот вместе со слугами своего владыки. 10Давиду донесли, что Урия не был дома; на следующий день Давид спросил его: «Разве не вернулся ты из дальнего пути? Отчего не идешь домой?» 11Но Урия ответил Давиду: «И ковчег, и Израиль, и Иудея остаются в шатрах. Мой владыка Йоав и слуги моего владыки ночуют в поле, а я пойду к себе домой есть, пить и спать с женой? Клянусь твоей жизнью, я так не поступлю!» 12Давид ответил Урии: «Хорошо, останься еще на один день, а завтра я отпущу тебя». Урия остался в Иерусалиме и на следующий день. 13Давид пригласил его к себе за стол, Урия ел и пил, и напоил его царь допьяна, но вечером Урия снова отправился спать на прежнее место, к слугам своего владыки, а домой не пошел.
Давид обрекает Урию на смерть
14Утром Давид написал письмо Йоаву и отправил его с Урией. 15В письме он написал: «Поставь Урию впереди, где будет самое жестокое сражение, и брось его там — пусть его убьют». 16При осаде города Йоав так и сделал: отправил Урию туда, где, как он знал, располагались упорные защитники. 17Горожане вышли на битву с Йоавом, и некоторые из воинов, слуг Давидовых, погибли; был убит и Урия-хетт.
18Йоав отправил Давиду донесение о ходе войны. 19Гонцу он приказал так: «Когда расскажешь царю о ходе войны, 20то может случиться, что царь разгневается и спросит тебя: „Зачем вы в сражении подходили так близко к городу? Разве не знали, что будут бросать камни со стены? 21Кто сразил Авимелеха, сына Еруббааля#11:21 В масоретском тексте он назван Еруббешет (слово «баал», служившее также именем языческого божества, заменено словом «бошет» со значением «стыд»). Ср. Суд 8:29 — 9:57.? Некая женщина бросила в него обломок жернова со стены в Тевеце, и так он погиб! Зачем вы подошли так близко к стене?“ Тогда ты скажи: „Слуга твой Урия-хетт тоже погиб“».
22Гонец отправился в путь и, придя, пересказал Давиду всё, с чем посылал его Йоав. 23Вестник сказал Давиду: «Крепко бились с нами те люди и, выйдя в поле, одолевали нас, но мы гнали их до самых ворот. 24Потом стрелки стали обстреливать нас, слуг твоих, со стены, и погибли некоторые из царских слуг. Погиб и слуга твой Урия-хетт». 25Давид велел гонцу передать Йоаву, чтобы ободрить его: «Пусть это тебя не заботит, ведь меч на войне разит то одного, то другого. Усиль натиск, пусть город падет!»
26Когда жена Урии услышала, что умер муж ее Урия, то оплакала своего супруга. 27Когда время плача закончилось, Давид послал за ней, взял ее во дворец, она стала ему женой и родила сына.
Натан обличает Давида
Но то, что сотворил Давид, было злом в очах Господних.
Currently Selected:
II Царств 11: BTI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia